BIG CA$hout - Lifestyles (BONUS) - translation of the lyrics into German

Lifestyles (BONUS) - BIG CA$houttranslation in German




Lifestyles (BONUS)
Lebensstile (BONUS)
Cashout how you feeling
Cashout, wie fühlst du dich?
Lifestyles, my life real wild, regardless gon catch a smile
Lebensstile, mein Leben ist echt wild, aber ich werde trotzdem immer lächeln.
Cashouttt
Cashouttt
This the life of the ghetto
Das ist das Leben im Ghetto.
True feelings never settle
Wahre Gefühle beruhigen sich nie.
Put my pain in falsetto
Ich verpacke meinen Schmerz in Falsett.
Hear me out I earned that medal
Hör mir zu, ich habe diese Medaille verdient.
Hear me out I earned that medal
Hör mir zu, ich habe diese Medaille verdient.
For what I gon thru still pushing that pedal
Für das, was ich durchgemacht habe, trete ich immer noch aufs Pedal.
Just do it like Nike, checks popping like kettle
Mach es einfach wie Nike, Schecks knallen wie ein Kessel.
Sometimes I wonder, will it get better
Manchmal frage ich mich, ob es besser wird.
Talking to my future, just wrote you a letter
Ich spreche mit meiner Zukunft, habe dir gerade einen Brief geschrieben.
This life get crazy like a rodeo
Dieses Leben wird verrückt wie ein Rodeo.
So if you plan on coming in, hope you stay for the whole show
Wenn du also vorhast, einzusteigen, hoffe ich, dass du für die ganze Show bleibst.
Nowadays everyone quick to come nd go
Heutzutage sind alle schnell dabei zu kommen und zu gehen.
True lover got me feelin like Romeo
Meine wahre Liebste, wegen dir fühle ich mich wie Romeo.
Cut from a cloth they don't make no more
Ich bin aus einem Stoff geschnitten, den es so nicht mehr gibt.
Do what you gotta do, hoping that you stand on codes
Tu, was du tun musst, und hoffe, dass du zu deinen Prinzipien stehst.
So much emotions old me couldn't wait to explode
So viele Emotionen, der alte Ich konnte es kaum erwarten zu explodieren.
Or just hit the road
Oder einfach abzuhauen.
OG to this shit I got ah old soul
Ein OG in diesem Ding, ich habe eine alte Seele.
Use to mask my pain, I said no more
Früher habe ich meinen Schmerz versteckt, aber jetzt nicht mehr.
Danny phantom on my shoulder, going ghost
Danny Phantom auf meiner Schulter, ich tauche unter.
This the life of the ghetto
Das ist das Leben im Ghetto.
True feelings never settle
Wahre Gefühle beruhigen sich nie.
Put my pain in falsetto
Ich verpacke meinen Schmerz in Falsett.
Hear me out I earned that medal
Hör mir zu, ich habe diese Medaille verdient.
Hear me out I earned that medal
Hör mir zu, ich habe diese Medaille verdient.
For what I gon thru still pushing that pedal
Für das, was ich durchgemacht habe, trete ich immer noch aufs Pedal.
Just do it like Nike, checks popping like kettle
Mach es einfach wie Nike, Schecks knallen wie ein Kessel.
Sometimes I wonder will it get better
Manchmal frage ich mich, ob es besser wird.
Talking to my future just wrote you a letter
Ich spreche mit meiner Zukunft, habe dir gerade einen Brief geschrieben.
Lifestyle, everyones different but this life wild
Lebensstil, jeder ist anders, aber dieses Leben ist wild.
Shoutout to the fam ima make them proud
Shoutout an die Familie, ich werde sie stolz machen.
Shoutout to em go getters who can't stand around
Shoutout an die Macher, die nicht stillstehen können.
Flylife what I mean we that dream team
Flylife, was ich meine, wir sind das Dreamteam.
Got sum people that really depend on me
Es gibt einige Leute, die wirklich auf mich angewiesen sind.
Deep in that ocean is you hearing me, I can't let off
Tief in diesem Ozean, hörst du mich, ich kann nicht nachlassen.
It'd be the end of me
Es wäre mein Ende.
Traumatized, but lifestyle
Traumatisiert, aber Lebensstil.
Keep on shining got that bright smile
Ich strahle weiter, habe dieses helle Lächeln.
Lifestyle
Lebensstil.
Aye
Aye





Writer(s): Travis Dolcine


Attention! Feel free to leave feedback.