BIG Naughty - Papillon. - translation of the lyrics into German

Papillon. - BIG Naughtytranslation in German




Papillon.
Papillon.
Vancouver to Seoul
Vancouver nach Seoul
8시간 42분이 훌쩍 넘는 비행
Ein Flug, der weit über 8 Stunden und 42 Minuten dauert
뒤에 오랜만에 밟는 서울 땅이
Danach betrete ich nach langer Zeit wieder den Boden von Seoul
차갑지 않게 데펴놨어 위해
Ich habe ihn für dich aufgewärmt, damit er nicht kalt ist
적당히 반가운 척을 하며 지은
Ich tat so, als wäre ich mäßig erfreut, und setzte ein
어색한 미소 뒤에
gezwungenes Lächeln auf
터지기 직전인 심장을 감추려 숨었지
Um mein Herz zu verbergen, das kurz vor dem Zerspringen war, versteckte ich mich
비겁하게 오토튠 위에
feige hinter Autotune
감정의 찌꺼기
Die Überreste meiner Gefühle
앞으로 사전에서 낭만은 삐처리
Von nun an wird Romantik in meinem Wörterbuch zensiert
앨범은 땡처리
Dieses Album ist ein Ausverkauf
딱히 하고픈 말이 없어서 이리저리
Ich habe nicht wirklich etwas zu sagen, also gehe ich hin und her
왔다 갔다 맛이 갔다
Ich habe den Verstand verloren, warum
너무 간단해 마치 사다리
Es ist so einfach, du bist wie eine Leiter
너를 따라 그었는데
Ich bin dir gefolgt
마지막에 꺾이는 선은 나를 괴롭히지
Aber die Linie, die sich am Ende biegt, quält mich
정말 지독하게
wirklich grausam
어제는 네가 비행기에서
Gestern hatte ich einen Traum, in dem
폭탄이 터지는 꿈을 채로
in dem Flugzeug, in dem du warst, eine Bombe explodierte
지옥을 다녀왔어
Ich war in der Hölle
그제는 아침에 네가 옆에 있는 꿈을
Vorgestern hatte ich einen Traum, in dem du morgens neben mir warst
간직하려 억지로 해를
Ich wollte diesen Traum festhalten und tat so, als hätte ich
척했어
die widerwillig aufgehende Sonne nicht gesehen
Frank ocean 에서부터
Von Frank Ocean
Vancouver 마지막 시까지
bis zur letzten Szene in Vancouver
너의 바짓가랑일 아직
Ich konnte deinen Hosenaufschlag noch nicht
놔서 마침표 뒤에 찍어놨었지
loslassen, also setzte ich nach dem Punkt
작지만 너를 닮은
ein Komma, das dich so sehr widerspiegelt,
쉼표 하나를
klein, aber doch bedeutend
너를 만에 마주했을
Wenn ich dich nach zehn Jahren wiedersehe
어떤 표정을 지을지 매일 고민해
frage ich mich jeden Tag, welchen Gesichtsausdruck ich machen soll
벌써부터 어떤 옷을 입을지
Ich überlege schon jetzt, was ich anziehen soll
꽃은 과한지 아님 뭐가 좋을지
Sind Blumen zu viel oder was wäre besser
근데 그런 앞에
Aber du stehst vor mir
와가는 터널의 끝에
am Ende des Tunnels, der sich nähert
알면서 아무렇지 않게
Du weißt alles und tust so, als wäre nichts
그때 묻었어 낭만을 깊은 추억 속에
Damals habe ich die Romantik tief in meinen Erinnerungen begraben
Vancouver to Seoul
Vancouver nach Seoul
8시간 42분이 훌쩍 넘는 비행
Ein Flug, der weit über 8 Stunden und 42 Minuten dauert
뒤에 오랜만에 밟는 서울 땅이
Danach betrete ich nach langer Zeit wieder den Boden von Seoul
차갑지 않게 데펴놨어 위해
Ich habe ihn für dich aufgewärmt, damit er nicht kalt ist
적당히 반가운 척을 하며 지은
Ich tat so, als wäre ich mäßig erfreut und setzte ein
어색한 미소 뒤에
gezwungenes Lächeln auf
터지기 직전인 심장을 감추려 숨었지
Um mein Herz zu verbergen, das kurz vor dem Zerspringen war, versteckte ich mich
비겁하게 오토튠 위에
feige hinter Autotune
내게 사랑의 의미를 알려준 너를
Dich, die du mir die Bedeutung der Liebe gezeigt hast
그리며 노래가 사랑을 받고
zu besingen, hat mir Liebe eingebracht
사랑을 배운 나는
Und ich, der ich größere Liebe gelernt habe
사람이 되어
werde zu einem größeren Menschen
너의 품을 떠나려
und versuche, deine Arme zu verlassen
This is a last call
Das ist ein letzter Aufruf
이야기에 전부였지만
Du warst alles in meiner Geschichte
이젠 마침표를 채워 넣었으니까
aber jetzt habe ich den Punkt gesetzt
I'll be your friend forever
Ich werde für immer dein Freund sein
앞에 소년은 없으니 걱정하지
Der Junge ist nicht mehr da, also mach dir keine Sorgen






Attention! Feel free to leave feedback.