Lyrics and translation BIGBANG - Blue (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
우린
시들고
Зима
уходит,
весна
приходит,
а
мы
увядаем,
그리움
속에
맘이
멍들었죠
В
тоске
по
тебе
сердце
мое
болит.
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Привык
к
синим
слезам,
синей
печали,
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh,
oh
Отпустил
нашу
любовь
как
облако
в
небо,
о,
о
같은
하늘
다른
곳
너와나
위험하니까
Под
одним
небом,
но
в
разных
местах,
ты
и
я,
это
опасно,
너에게서
떠나주는
거야
Поэтому
я
ухожу
от
тебя.
님이란
글자에
점하나
비겁하지만
Слово
"любимый"
превратилось
в
"бывший",
это
трусливо,
но
내가
못나
숨는
거야
Я
ничтожество,
поэтому
прячусь.
잔인한
이별은
사랑의
말로
Жестокое
расставание
- конец
любви,
그
어떤
말도
위로
될
수는
없다고
Никакие
слова
не
утешат,
아마
내
인생의
마지막
멜로
Возможно,
это
последняя
мелодрама
в
моей
жизни,
막이
내려오네요
이제
Занавес
опускается.
태어나서
널
만나고
Родившись,
я
встретил
тебя,
죽을
만큼
사랑하고
Любил
до
смерти,
파랗게
물들어
시린
내
마음
Мое
сердце
оледенело
и
посинело,
눈을
감아도
널
느낄
수
없잖아
Даже
закрыв
глаза,
я
не
чувствую
тебя.
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
우린
시들고
Зима
уходит,
весна
приходит,
а
мы
увядаем,
그리움
속에
맘이
멍들었죠
В
тоске
по
тебе
сердце
мое
болит.
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Привык
к
синим
слезам,
синей
печали,
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh,
oh
Отпустил
нашу
любовь
как
облако
в
небо,
о,
о
심장이
멎은
것
만
같아
전쟁이
Как
будто
сердце
остановилось,
война
끝나고
그
곳에
얼어
붙은
너와
나
Закончилась,
и
там,
застывшие,
ты
и
я.
내
머릿속
새겨진
trauma
Травма,
высеченная
в
моей
памяти,
이
눈물
마르면
촉촉히
기억하리
내
사랑
Когда
эти
слезы
высохнут,
я
буду
нежно
помнить
мою
любовь.
괴롭지도
외롭지도
않아
행복은
Мне
не
больно,
не
одиноко,
счастье
-
다
혼잣말
그
이상에
복잡한
건
못
참아
Всего
лишь
пустые
слова,
не
терплю
ничего
сложнее.
대수롭지
아무렇지도
않아
Мне
все
равно,
ничего
не
значит,
별
수
없는
방황
사람들은
왔다
간다
Бессмысленные
скитания,
люди
приходят
и
уходят.
태어나서
널
만나고
Родившись,
я
встретил
тебя,
죽을
만큼
사랑하고
Любил
до
смерти,
파랗게
물들어
시린
내
마음
Мое
сердце
оледенело
и
посинело,
너는
떠나도
난
그대로
있잖아
Ты
ушла,
а
я
остался
прежним.
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
우린
시들고
Зима
уходит,
весна
приходит,
а
мы
увядаем,
그리움
속에
맘이
멍들었죠
В
тоске
по
тебе
сердце
мое
болит.
오늘도
파란
저
달빛
아래에
И
сегодня
под
синим
лунным
светом
나
홀로
잠이
들겠죠
Я
снова
усну
один.
꿈속에서도
난
그대를
찾아
헤매이며
Даже
во
сне
я
буду
искать
тебя,
이
노래를
불러요
И
петь
эту
песню.
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Привык
к
синим
слезам,
синей
печали,
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh,
oh
Отпустил
нашу
любовь
как
облако
в
небо,
о,
о
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Привык
к
синим
слезам,
синей
печали,
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh,
oh
Отпустил
нашу
любовь
как
облако
в
небо,
о,
о
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Привык
к
синим
слезам,
синей
печали,
(I'm
singing
my
blues)
(Я
пою
свою
грусть)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh,
oh
Отпустил
нашу
любовь
как
облако
в
небо,
о,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BILL MACK SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.