Lyrics and translation BIGBANG - DIRTY CASH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
what's
up?
Эй,
как
дела?
You
want
dirty
money?
Ты
хочешь
грязных
денег?
Hell
no,
I
don't
want
your
dirty
cash,
yo
Черт
возьми,
нет,
мне
не
нужны
твои
грязные
деньги,
детка.
Change
your
mind,
Передумай,
Yo,
bring
it
on,
uh
Давай,
действуй,
uh
눈뜨면
뭐가
돈
될까
머리
또
굴리지
Открываю
глаза
и
думаю,
как
заработать
еще
денег.
Dirty
cash에
배부른
네
주머니
Твои
карманы
полны
грязных
денег.
제발
좀
작작해
Пожалуйста,
остановись.
독
같은
dirty
money
Отравленные
грязные
деньги.
부모
형제와
친구마저도
버린거니
Ты
бросил
своих
родителей,
братьев,
сестер
и
даже
друзей
ради
них?
학교에선
하얀
마음대신
В
школе
вместо
чистого
сердца
하얀
봉투들이
사랑이고
Белые
конверты
стали
любовью,
(독
같은
dirty
money)
(Отравленные
грязные
деньги)
사과
하나
없는
사과
상자
속엔
В
ящике
без
яблок
비열한
자들의
욕심이
가득해
Полным-полно
жадности
подлых
людей.
내
숨을
막는
dirty
cash
Эти
грязные
деньги
душат
меня.
없으면
없는
대로
행복하게
Можно
быть
счастливым
и
без
них.
살자
미친
소릴까?
Я
схожу
с
ума,
говоря
это?
내
꿈을
막는
dirty
cash
Эти
грязные
деньги
губят
мои
мечты.
행복의
기준마저
돈이
되는
В
мире,
где
деньги
стали
мерилом
счастья,
세상
내
꿈은
얼마
Сколько
стоят
мои
мечты?
(독
같은
dirty
money)
(Отравленные
грязные
деньги)
도심에
깔린
바다
속엔
고긴
없고
(That's
right)
В
море,
разлитом
по
городу,
нет
рыбы,
(Это
верно)
넘치는
소리바다
Только
шумный
поток
информации.
속엔
양심
없소
В
нем
нет
совести.
한탕주의와
거저먹는
것이
만연한
В
этом
обществе,
где
процветает
жажда
легкой
наживы,
과연
내
나라가
맞나
Действительно
ли
моя?
예쁜
교복을
가방에
넣고
Забросив
красивую
школьную
форму
в
сумку,
밤거리로
찾아
헤매는
돈
Брожу
по
ночным
улицам
в
поисках
денег.
(독
같은
dirty
money)
(Отравленные
грязные
деньги)
부모
제사상
앞에
Перед
поминальным
столом
родителей
부모
형제보다
돈이
더
중요해
Деньги
важнее
родителей
и
семьи.
내
숨을
막는
dirty
cash
Эти
грязные
деньги
душат
меня.
없으면
없는
대로
행복하게
Можно
быть
счастливым
и
без
них.
살자
미친
소릴까?
Я
схожу
с
ума,
говоря
это?
내
꿈을
막는
dirty
cash
Эти
грязные
деньги
губят
мои
мечты.
행복의
기준마저
돈이
되는
В
мире,
где
деньги
стали
мерилом
счастья,
세상
내
꿈은
얼마
Сколько
стоят
мои
мечты?
모두들
예예예
Все
говорят
да-да-да,
도대체
이게
뭐니
Что
все
это
значит?
(독
같은
세상에서
깨어나
어서)
(Проснись
же
от
этого
отравленного
мира!)
모두들
예예예
Все
говорят
да-да-да,
독
같은
dirty
money
Отравленные
грязные
деньги.
(네
꿈을
이뤄
let's
go)
(Осуществи
свою
мечту,
давай!)
돈
놓고
돈
먹고
머리
쓰다
욕
먹고
Ставишь
деньги,
выигрываешь
деньги,
думаешь
головой,
получаешь
оскорбления,
더러운
돈
때문에
이
사회가
썩고
Из-за
грязных
денег
это
общество
гниет,
어른
아이
할
것
없이
다
꿈을
팔고
Взрослые
и
дети
продают
свои
мечты,
이
세상은
돼지들의
보물창고
Этот
мир
— сокровищница
свиней.
너의
꿈이
이렇게
변할
수
있어?
Твоя
мечта
может
так
измениться?
100원
하나에
기뻐하던
난
어디
있어?
Куда
делся
я,
радовавшийся
каждой
монете?
돈이
나를
바꿔
Деньги
меняют
меня,
너와
우릴
바꿔?
Меняют
тебя
и
нас?
Yeah,
dirty
(dirty)
Да,
грязные
(грязные)
No
I
don't
want
your
dirty
cash
Нет,
мне
не
нужны
твои
грязные
деньги.
있어도
불행해
보이는
너완
Ты
выглядишь
несчастной
даже
имея
их,
달라
있으면
뭘
해
Какой
в
них
толк?
No
I
don't
need
your
dirty
cash
Нет,
мне
не
нужны
твои
грязные
деньги.
평생을
돈의
노예처럼
살아
Жить
всю
жизнь
рабом
денег,
봐야
잃은
건
넌데
В
итоге
ты
все
потеряешь.
내
숨을
막는
dirty
cash
Эти
грязные
деньги
душат
меня.
없으면
없는
대로
행복하게
살자
Можно
быть
счастливым
и
без
них.
미친
소릴까?
Я
схожу
с
ума,
говоря
это?
내
꿈을
막는
dirty
cash
Эти
грязные
деньги
губят
мои
мечты.
행복의
기준마저
돈이
되는
В
мире,
где
деньги
стали
мерилом
счастья,
세상
내
꿈은
얼마
Сколько
стоят
мои
мечты?
내
숨을
막는
dirty
cash
Эти
грязные
деньги
душат
меня.
없으면
없는
대로
행복하게
Можно
быть
счастливым
и
без
них,
내
꿈을
막는
dirty
cash
Эти
грязные
деньги
губят
мои
мечты.
행복의
기준마저
돈이
되는
В
мире,
где
деньги
стали
мерилом
счастья,
세상
네
꿈은
얼마
Сколько
стоят
твои
мечты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORGENSEN JOS HARTVIG, LOVE ANDY
Attention! Feel free to leave feedback.