BIGBANG - DIRTY CASH - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BIGBANG - DIRTY CASH




DIRTY CASH
ГРЯЗНЫЕ ДЕНЬГИ
Hey hey,
Эй, эй,
Hey what's up?
Эй, как дела?
Come on
Давай
What?
Что?
You want dirty money?
Ты хочешь грязных денег?
Hell no, I don't want your dirty cash, yo
Черт возьми, нет, мне не нужны твои грязные деньги, детка.
Why?
Почему?
Change your mind,
Передумай,
Yo, bring it on, uh
Давай, действуй, uh
눈뜨면 뭐가 될까 머리 굴리지
Открываю глаза и думаю, как заработать еще денег.
Dirty cash에 배부른 주머니
Твои карманы полны грязных денег.
제발 작작해
Пожалуйста, остановись.
같은 dirty money
Отравленные грязные деньги.
부모 형제와 친구마저도 버린거니
Ты бросил своих родителей, братьев, сестер и даже друзей ради них?
학교에선 하얀 마음대신
В школе вместо чистого сердца
하얀 봉투들이 사랑이고
Белые конверты стали любовью,
(독 같은 dirty money)
(Отравленные грязные деньги)
사과 하나 없는 사과 상자 속엔
В ящике без яблок
비열한 자들의 욕심이 가득해
Полным-полно жадности подлых людей.
숨을 막는 dirty cash
Эти грязные деньги душат меня.
없으면 없는 대로 행복하게
Можно быть счастливым и без них.
살자 미친 소릴까?
Я схожу с ума, говоря это?
꿈을 막는 dirty cash
Эти грязные деньги губят мои мечты.
행복의 기준마저 돈이 되는
В мире, где деньги стали мерилом счастья,
세상 꿈은 얼마
Сколько стоят мои мечты?
(독 같은 dirty money)
(Отравленные грязные деньги)
도심에 깔린 바다 속엔 고긴 없고 (That's right)
В море, разлитом по городу, нет рыбы, (Это верно)
넘치는 소리바다
Только шумный поток информации.
속엔 양심 없소
В нем нет совести.
한탕주의와 거저먹는 것이 만연한
В этом обществе, где процветает жажда легкой наживы,
사회가
Эта страна
과연 나라가 맞나
Действительно ли моя?
예쁜 교복을 가방에 넣고
Забросив красивую школьную форму в сумку,
밤거리로 찾아 헤매는
Брожу по ночным улицам в поисках денег.
(독 같은 dirty money)
(Отравленные грязные деньги)
부모 제사상 앞에
Перед поминальным столом родителей
싸움판이네
Разгорается драка.
부모 형제보다 돈이 중요해
Деньги важнее родителей и семьи.
숨을 막는 dirty cash
Эти грязные деньги душат меня.
없으면 없는 대로 행복하게
Можно быть счастливым и без них.
살자 미친 소릴까?
Я схожу с ума, говоря это?
꿈을 막는 dirty cash
Эти грязные деньги губят мои мечты.
행복의 기준마저 돈이 되는
В мире, где деньги стали мерилом счастья,
세상 꿈은 얼마
Сколько стоят мои мечты?
모두들 예예예
Все говорят да-да-да,
도대체 이게 뭐니
Что все это значит?
(독 같은 세상에서 깨어나 어서)
(Проснись же от этого отравленного мира!)
모두들 예예예
Все говорят да-да-да,
같은 dirty money
Отравленные грязные деньги.
(네 꿈을 이뤄 let's go)
(Осуществи свою мечту, давай!)
놓고 먹고 머리 쓰다 먹고
Ставишь деньги, выигрываешь деньги, думаешь головой, получаешь оскорбления,
더러운 때문에 사회가 썩고
Из-за грязных денег это общество гниет,
어른 아이 없이 꿈을 팔고
Взрослые и дети продают свои мечты,
세상은 돼지들의 보물창고
Этот мир сокровищница свиней.
너의 꿈이 이렇게 변할 있어?
Твоя мечта может так измениться?
100원 하나에 기뻐하던 어디 있어?
Куда делся я, радовавшийся каждой монете?
돈이 나를 바꿔
Деньги меняют меня,
너와 우릴 바꿔?
Меняют тебя и нас?
미친 세상!
Сумасшедший мир!
너무나 바뻐
Слишком занят,
Yeah, dirty (dirty)
Да, грязные (грязные)
Say money
Скажи деньги
No I don't want your dirty cash
Нет, мне не нужны твои грязные деньги.
있어도 불행해 보이는 너완
Ты выглядишь несчастной даже имея их,
달라 있으면
Какой в них толк?
No I don't need your dirty cash
Нет, мне не нужны твои грязные деньги.
평생을 돈의 노예처럼 살아
Жить всю жизнь рабом денег,
봐야 잃은 넌데
В итоге ты все потеряешь.
숨을 막는 dirty cash
Эти грязные деньги душат меня.
없으면 없는 대로 행복하게 살자
Можно быть счастливым и без них.
미친 소릴까?
Я схожу с ума, говоря это?
꿈을 막는 dirty cash
Эти грязные деньги губят мои мечты.
행복의 기준마저 돈이 되는
В мире, где деньги стали мерилом счастья,
세상 꿈은 얼마
Сколько стоят мои мечты?
숨을 막는 dirty cash
Эти грязные деньги душат меня.
없으면 없는 대로 행복하게
Можно быть счастливым и без них,
살자 미친 자들아
Сумасшедшие!
꿈을 막는 dirty cash
Эти грязные деньги губят мои мечты.
행복의 기준마저 돈이 되는
В мире, где деньги стали мерилом счастья,
세상 꿈은 얼마
Сколько стоят твои мечты?





Writer(s): JORGENSEN JOS HARTVIG, LOVE ANDY


Attention! Feel free to leave feedback.