Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bianglala,
pesona
Riesenrad,
dein
Zauber
Di
dalam
tatapanku
pada
dirimu
liegt
in
meinem
Blick
auf
dich
Bahkan
kataku
kaulah
nilakandi
Ich
sage
sogar,
du
bist
mein
Saphir
Di
tengah
sunyi,
kau
suitan
In
der
Stille
bist
du
mein
Pfeifen
Di
tengah
ramai,
kau
soraya
Im
Trubel
bist
du
mein
strahlendes
Licht
Bunga
pun
layu
di
sekitarku
Sogar
die
Blumen
um
mich
herum
verwelken
Bila
dirimu
terpisahkan
Wenn
du
von
mir
getrennt
bist
Dan
tiada
ku
mampu
membayangkan
Und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen
Seandainya
itu
terjadi
Wenn
das
passieren
würde
Bianglala
yang
indah
Wunderschönes
Riesenrad
Betapa
hati
bumi
tiada
risau
Wie
sorglos
das
Herz
der
Erde
doch
ist
Bila
rembulan
hilang
cahayanya
Wenn
der
Mond
sein
Licht
verliert
Hidupmu
nikmat,
hidupku
Dein
Leben
ist
Genuss,
mein
Leben
Diriku
nikmat,
dirimu
Ich
bin
Genuss,
du
bist
Setelah
kurenungkan
semuanya
Nachdem
ich
über
alles
nachgedacht
habe
Lalu
kusadari
artinya
Wurde
mir
die
Bedeutung
klar
Kehidupan
yang
kauberi
untukku
Das
Leben,
das
du
mir
schenkst
Itulah
cinta
darimu
Ist
deine
Liebe
zu
mir
Bunga
pun
layu
di
sekitarku
Sogar
die
Blumen
um
mich
herum
verwelken
Bila
dirimu
terpisahkan
Wenn
du
von
mir
getrennt
bist
Dan
tiada
ku
mampu
membayangkan
Und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen
Seandainya
itu
terjadi
Wenn
das
passieren
würde
Setelah
kurenungkan
semuanya
Nachdem
ich
über
alles
nachgedacht
habe
Lalu
kusadari
artinya
Wurde
mir
die
Bedeutung
klar
Kehidupan
yang
kauberi
untukku
Das
Leben,
das
du
mir
schenkst
Itulah
cinta
darimu
Ist
deine
Liebe
zu
mir
Bunga
pun
layu
di
sekitarku
Sogar
die
Blumen
um
mich
herum
verwelken
Bila
dirimu
terpisahkan
Wenn
du
von
mir
getrennt
bist
Dan
tiada
ku
mampu
membayangkan
Und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen
Seandainya
itu
terjadi
Wenn
das
passieren
würde
Bunga
pun
layu
di
sekitarku
Sogar
die
Blumen
um
mich
herum
verwelken
Bila
dirimu
terpisahkan
Wenn
du
von
mir
getrennt
bist
Dan
tiada
ku
mampu
membayangkan
Und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen
Seandainya
itu
terjadi
Wenn
das
passieren
würde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djaka Purnama H.k, Zablas
Attention! Feel free to leave feedback.