Lyrics and translation BISON feat. Yash on the beat - Anxiety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaise
meri
ab
yaad
bhi
ni
aati
tujhe
Как
же
ты
обо
мне
совсем
забыла?
Mai
kidhar
aa
gaya
kyu
na
tu
bulati
mujhe
Куда
я
попал,
почему
ты
меня
не
зовёшь?
Pagal
hote
jaara
tika
na
mai
kisi
pe
Схожу
с
ума,
ни
к
кому
не
привязан,
Bas
badli
maine
sanamein
dil
laga
nahi
kisi
se
Просто
сменил
обстановку,
ни
в
кого
не
влюблён.
Aahaton
se
teri
goonjte
ye
kamre
Твои
отголоски
звучат
в
этих
комнатах,
Kidhar
gayi
tu
bhi
aa
jaana
re
bhavre
Куда
же
ты
пропала,
вернись,
моя
пчёлка.
Jism
bhookha
mera
bolta
hai
sach
Моё
голодное
тело
говорит
правду,
I
exist
for
your
love
Я
существую
ради
твоей
любви.
Mujhse
gaanein
bhi
ni
banre
У
меня
даже
песни
не
пишутся.
Kya
tu
asliyaat
ya
asliyaat
se
door
Ты
реальность
или
далека
от
неё?
Haqiqato
se
rehti
koso
door
Находишься
в
тысячах
километров
от
правды.
Aakhein
behti
jaari
palkon
se
bahar
Слёзы
текут
из
глаз,
не
переставая,
Lage
cheekhne
chila
Хочется
кричать
и
вопить,
Khudko
kare
jaara
choor
Разрываюсь
на
части.
I
can
die
for
my
love
Я
могу
умереть
за
свою
любовь.
Kabhi
king
kabhi
gone
То
король,
то
пропавший,
I
rely
on
my
stuff
Полагаюсь
только
на
себя.
I
can
see
tu
hai
khush
Вижу,
ты
счастлива,
Hai
anxiety
ye
bruv
Это
тревога,
брат.
I've
fighting
this
shit
Я
борюсь
с
этой
фигнёй,
I've
been
conquering
ab
И
сейчас
побеждаю.
Eyes
on
prize
Взгляд
на
приз,
Eyes
on
prize
Взгляд
на
приз.
Gaanein
banane
hai
bas
Просто
нужно
писать
песни,
Paise
kamane
hai
bhai
Зарабатывать
деньги,
брат,
Ghar
bhi
chalana
hai
bhai
Содержать
дом,
брат,
Maa
ko
khilana
hai
bhai
Кормить
маму,
брат.
Mera
passion
dega
paise
Моя
страсть
принесёт
деньги,
Mera
passion
lage
psyche
Моя
страсть
- моя
психика.
It's
too
soon
to
go
Ещё
рано
уходить,
Homie
chora
saath
saath
Близкий
друг
ушёл
вместе
со
мной,
Rahe
khush
tu
bhi
bro
Будь
счастлива
и
ты,
бро,
Rahe
blessed
mere
fans
Будьте
благословлены,
мои
фанаты,
Sabko
peace
dunga
bro
Я
принесу
всем
мир,
бро.
Pehle
heal
karu
khudko
Сначала
исцелю
себя,
Fir
mai
heal
karu
bro
Потом
исцелю
тебя,
бро.
Nashe
kaafi
zyaada
Слишком
много
наркотиков,
Eatin
me
up
Съедают
меня
изнутри.
Sober
rehne
mai
to
aati
mujhe
В
трезвости
я
уже,
Feel
hi
ni
ab
Ничего
не
чувствую.
Na
mai
laana
chahta
kaafi
zaada
feeling
in
luv
Не
хочу
больше
впускать
сильные
чувства
в
любовь,
They
be
eatin
me
up
they
be
me
beating
up
Они
съедают
меня,
избивают
меня,
Kaafi
time
se
Долгое
время.
Khaati
jaari
hai
mujhko
ye
anxiety
Эта
тревога
продолжает
меня
пожирать,
Mujhe
maar
rahi
hai
badhti
ye
anxiety
Эта
растущая
тревога
убивает
меня.
Pretend
karna
seekha
kaafi
maine
time
see
Я
научился
притворяться
давным-давно,
Kaafi
time
se
Долгое
время.
Kya
tu
asliyaat
ya
asliyaat
se
door
Ты
реальность
или
далека
от
неё?
Haqiqato
se
rehti
koso
door
Находишься
в
тысячах
километров
от
правды.
Aakhein
behti
jaari
motiyoon
se
bahar
Слёзы
текут
из
глаз,
словно
жемчужины,
Lage
cheekhne
chila
Хочется
кричать
и
вопить,
Khudko
kare
jaara
choor
Разрываюсь
на
части.
I
can
die
for
my
love
Я
могу
умереть
за
свою
любовь.
King
kabhi
gone
То
король,
то
пропавший,
I
just
rely
on
my
stuff
Я
просто
полагаюсь
на
себя.
I
can
see
tu
hai
khush
Вижу,
ты
счастлива,
Hai
anxiety
ye
bruv
Это
тревога,
брат.
I've
fighting
this
shit
Я
борюсь
с
этой
фигнёй,
I've
been
conquering
ab
И
сейчас
побеждаю.
Ye
anxiety
hai
bruv
Это
тревога,
брат.
Ye
anxiety
hai
bruv
Это
тревога,
брат.
Ye
anxiety
hai
bruv
Это
тревога,
брат.
Ye
anxiety
hai
bruv
Это
тревога,
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bison Bison
Attention! Feel free to leave feedback.