Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ΟΠΟΤΕ ΣΕ ΨΑΧΝΩ ΔΕ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΒΡΩ
IMMER WENN ICH DICH SUCHE, KANN ICH DICH NICHT FINDEN
ΚΑΙ
ΝΑ
ΤΟΥΣ
ΠΩ
ΤΙ
ΘΑ
ΤΟΥΣ
ΝΟΙΑΖΕΙ
UND
WAS
WÜRDE
ES
SIE
KÜMMERN,
WENN
ICH
ES
IHNEN
SAGE
ΚΙ
ΑΣ
ΣΕ
ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ
AUCH
WENN
ICH
AN
DICH
DENKE
ΟΛΟΙ
ΟΙ
ΑΝΘΡΩΠΟΙ
ΚΟΙΜΟΥΝΤΑΙ
ALLE
MENSCHEN
SCHLAFEN
ΚΑΠΟΙΟΙ
ΟΝΕΙΡΕΥΟΝΤΑΙ
MANCHE
TRÄUMEN
ΣΥΓΧΩΡΑ
ΜΕ
ΟΤΑΝ
ΞΕΧΝΑΩ
ΤΗΝ
ΥΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΟΥ
VERGIB
MIR,
WENN
ICH
MEINE
EXISTENZ
VERGESSE
ΞΕΡΩ
ΕΙΜΑΙ
ΚΑΠΟΥ
ΑΛΛΟΥ
ΕΝΩ
ΒΡΙΣΚΕΣΑΙ
ΜΑΖΙ
ΜΟΥ
ICH
WEISS,
ICH
BIN
IRGENDWO
ANDERS,
WÄHREND
DU
BEI
MIR
BIST
ΕΙΜΑΣΤΕ
ΑΝΘΡΩΠΟΙ
ΣΤΗΝ
ΟΨΗ
WIR
SIND
MENSCHEN
IM
AUSSEHEN
ΜΑ
ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ
ΟΙ
ΨΥΧΕΣ
ΜΑΣ
ABER
UNSERE
SEELEN
UNTERSCHEIDEN
SICH
ΟΤΑΝ
ΑΝΟΙΓΟΥΝ
ΟΙ
ΚΑΡΔΙΕΣ
ΜΑΣ
WENN
UNSERE
HERZEN
SICH
ÖFFNEN
ΚΑΠΟΙΟΙ
ΒΛΕΠΟΥΝ
ΕΝΑ
ΤΕΡΑΣ
SEHEN
MANCHE
EIN
MONSTER
Ο
ΚΑΘΕΝΑΣ
ΚΑΝΕΙ
Ο,ΤΙ
ΠΙΣΤΕΥΕΙ
ΓΙΑ
ΣΩΣΤΟ
JEDER
TUT,
WAS
ER
FÜR
RICHTIG
HÄLT
ΜΑ
ΕΝΑΣ
ΠΑΝΩ
ΣΤΟΝ
ΑΛΛΟ
ΧΑΝΟΜΑΣΤΕ
ΓΙ'
ΑΥΤΟ
ABER
WIR
VERLIEREN
UNS
ÜBEREINANDER
DESHALB
ΝΤΡΕΠΟΜΑΣΤΕ
ΚΙ
ΕΤΣΙ
ΦΟΡΑΜΕ
ΜΑΣΚΕΣ
WIR
SCHÄMEN
UNS
UND
TRAGEN
DESHALB
MASKEN
ΑΛΛΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ,
ΠΟΡΕΙΕΣ
ΚΑΙ
ΑΝΑΓΚΕΣ
ANDERE
FÄHIGKEITEN,
WEGE
UND
BEDÜRFNISSE
ΡΟΥΦΑΜΕ
ΝΤΡΟΠΑΛΑ
ΟΣΕΣ
ΠΡΟΛΑΒΟΥΜΕ
ΑΝΑΣΕΣ
WIR
SAUGEN
SCHÜCHTERN
SO
VIELE
ATEMZÜGE
EIN,
WIE
WIR
KÖNNEN
ΠΡΙΝ
ΤΑ
ΣΠΙΤΙΑ
ΜΑΣ
ΑΛΛΑΞΟΥΝΕ
ΣΕ
ΚΑΣΕΣ
BEVOR
UNSERE
HÄUSER
ZU
SÄRGEN
WERDEN
ΜΕΜΕΝΤΟ
ΜΟRI
MEMENTO
MORI
ΕΧΕΙΣ
ΜΟΝΟ
ΜΙΑ
ΖΩΗ
DU
HAST
NUR
EIN
LEBEN
ΚΑΝΕΙΣ
ΔΕΝ
ΘΑ
ΣΟΥ
ΕΓΓΥΘΕΙ
NIEMAND
WIRD
DIR
GARANTIEREN
ΤΙ
ΘΑ
ΓΙΝΕΙ
ΟΤΑΝ
ΧΑΘΕΙ
WAS
PASSIERT,
WENN
ES
VERLOREN
GEHT
ΕΧΩ
ΤΟ
ΝΟΥ
ΜΟΥ
ΚΑΘΑΡΟ
ICH
HABE
MEINEN
GEIST
KLAR
ΤΗΝ
ΨΥΧΗ
ΜΟΥ
ΔΙΑΥΓΗ
MEINE
SEELE
REIN
ΑΥΤΗ
ΜΟΥ
ΔΕΙΧΝΕΙ
ΤΟΣΑ
SIE
ZEIGT
MIR
SO
VIEL
ΟΣΑ
ΤΟ
ΜΑΤΙ
ΔΕΝ
ΘΑ
ΔΕΙ
WAS
DAS
AUGE
NICHT
SEHEN
WIRD
ΤΟ
ΞΕΡΩ
ΠΩΣ
ΥΠΑΡΧΕΙΣ
ICH
WEISS,
DASS
DU
EXISTIERST
Σ'
ΕΦΤΙΑΞΑ
ΕΓΩ
ICH
HABE
DICH
ERSCHAFFEN
ΠΟΤΕ
ΔΕΝ
ΝΙΩΘΩ
ΜΟΝΟΣ
ICH
FÜHLE
MICH
NIE
ALLEIN
ΟΤΑΝ
ΚΟΙΤΑΩ
ΟΥΡΑΝΟ
WENN
ICH
IN
DEN
HIMMEL
SCHAUE
ΣΕ
ΕΝΑ
ΣΥΝΝΕΦΟ
ΚΡΥΜΜΕΝΟ
IN
EINER
WOLKE
VERSTECKT
Σ'
ΕΝΑ
ΑΣΤΕΡΙ
ΜΑΚΡΙΝΟ
IN
EINEM
FERNEN
STERN
ΟΠΟΤΕ
ΣΕ
ΨΑΧΝΩ
IMMER
WENN
ICH
DICH
SUCHE
ΔΕΝ
ΜΠΟΡΩ
ΝΑ
ΣΕ
ΒΡΩ
KANN
ICH
DICH
NICHT
FINDEN
ΤΟ
ΞΕΡΩ
ΠΩΣ
ΥΠΑΡΧΕΙΣ
ICH
WEISS,
DASS
DU
EXISTIERST
Σ'
ΕΦΤΙΑΞΑ
ΕΓΩ
ICH
HABE
DICH
ERSCHAFFEN
ΠΟΤΕ
ΔΕΝ
ΝΙΩΘΩ
ΜΟΝΟΣ
ICH
FÜHLE
MICH
NIE
ALLEIN
ΟΤΑΝ
ΚΟΙΤΑΩ
ΟΥΡΑΝΟ
WENN
ICH
IN
DEN
HIMMEL
SCHAUE
ΣΕ
ΕΝΑ
ΣΥΝΝΕΦΟ
ΚΡΥΜΜΕΝΟ
IN
EINER
WOLKE
VERSTECKT
Σ'
ΕΝΑ
ΑΣΤΕΡΙ
ΜΑΚΡΙΝΟ
IN
EINEM
FERNEN
STERN
ΟΠΟΤΕ
ΣΕ
ΨΑΧΝΩ
IMMER
WENN
ICH
DICH
SUCHE
ΔΕΝ
ΜΠΟΡΩ
ΝΑ
ΣΕ
ΒΡΩ
KANN
ICH
DICH
NICHT
FINDEN
ΟΣΟ
ΖΩ
ΤΟΣΟ
ΜΑΘΑΙΝΩ
SOLANGE
ICH
LEBE,
LERNE
ICH
ΚΑΙ
ΠΑΝΤΑ
ΠΕΡΙΜΕΝΩ
UND
ICH
WARTE
IMMER
ΤΟ
ΕΠΟΜΕΝΟ
ΤΡΑΙΝΟ
AUF
DEN
NÄCHSTEN
ZUG
ΔΕΝ
ΜΕ
ΚΟΥΡΑΣΕ
ΤΟ
ΧΘΕΣ
DAS
GESTERN
HAT
MICH
NICHT
ERMÜDET
ΑΠΛΩΣ
ΜΟΥ
ΕΔΕΙΞΕ
ΠΟΥ
ΠΑΜΕ
ES
HAT
MIR
NUR
GEZEIGT,
WOHIN
WIR
GEHEN
ΚΑΙ
ΤΟ
ΑΥΡΙΟ
ΔΕΝ
ΦΟΒΑΜΑΙ
UND
DAS
MORGEN
FÜRCHTE
ICH
NICHT
ΠΙΟ
ΔΥΝΑΤΟΣ
ΞΕΡΩ
ΠΩΣ
ΘΑ'
ΜΑΙ
STÄRKER,
ICH
WEISS,
DASS
ICH
SEIN
WERDE
ΓΙΑ
ΟΛΑ
ΕΝΙΩΘΑ
ΛΙΓΟΣ
FÜR
ALLES
FÜHLTE
ICH
MICH
ZU
WENIG
ΑΠΛΩΣ
ΗΜΟΥΝΑ
ΜΙΚΡΟΣ
ICH
WAR
EINFACH
ZU
KLEIN
ΕΧΩ
ΤΡΙΑΝΤΑ
ΜΙΑ
ΑΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
ICH
HABE
EINUNDDREISSIG
BEWEISE
ΟΤΙ
ΕΧΩ
ΓΙΝΕΙ
ΠΙΟ
ΣΟΦΟΣ
DASS
ICH
WEISER
GEWORDEN
BIN
ΔΕΝ
ΑΠΟΛΟΓΟΥΜΑΙ
ICH
ENTSCHULDIGE
MICH
NICHT
ΠΟΥ
ΒΓΗΚΑ
ΛΙΓΟ
ΑΛΙΩΤΙΚΟΣ
DASS
ICH
EIN
WENIG
ANDERS
HERAUSGEKOMMEN
BIN
ΣΤΟΝ
ΚΟΣΜΟ
ΣΑΣ
ΤΟΝ
ΠΡΟΤΥΠΟ
IN
EURER
STANDARDWELT
ΛΙΓΟ
ΚΑΤΙ
ΠΡΟΤΟΤΥΠΟ
EIN
BISSCHEN
ETWAS
ORIGINELLES
ΔΕΝ
ΣΤΟΛΙΣΤΙΚΑΝ
ΤΑ
ΧΕΡΙΑ
ΜΟΥ
MEINE
HÄNDE
WURDEN
NICHT
GESCHMÜCKT
ΜΑ
ΝΙΩΘΩ
ΣΑΝ
ΤΟΝ
ΚΡΟΙΣΟ
ABER
ICH
FÜHLE
MICH
WIE
KRÖSUS
ΓΙΑ
ΟΣΑ
ΕΓΡΑΨΑ
Μ'
ΑΥΤΑ
FÜR
DAS,
WAS
ICH
MIT
IHNEN
GESCHRIEBEN
HABE
ΚΑΛΟΣ
ΑΝΘΡΩΠΟΣ
ΝΑ
ΕΙΜΑΙ
EIN
GUTER
MENSCH
ZU
SEIN
ΟΧΙ
ΚΑΛΟ
ΓΡΑΝΑΖΙ
NICHT
EIN
GUTES
ZAHNRAD
ΓΙΑ
ΝΑ
ΓΕΡΑΣΩ
UM
ZU
ALTERN
ΜΕ
ΚΑΡΔΙΑ
ΠΟΥ
ΔΕΝ
ΣΚΟΥΡΙΑΖΕΙ
MIT
EINEM
HERZEN,
DAS
NICHT
ROSTET
ΜΕΜΕΝΤΟ
ΜΟRI
MEMENTO
MORI
ΕΧΕΙΣ
ΜΟΝΟ
ΜΙΑ
ΖΩΗ
DU
HAST
NUR
EIN
LEBEN
ΚΑΝΕΙΣ
ΔΕΝ
ΘΑ
ΣΟΥ
ΕΓΓΥΘΕΙ
NIEMAND
WIRD
DIR
GARANTIEREN
ΤΙ
ΘΑ
ΓΙΝΕΙ
ΟΤΑΝ
ΧΑΘΕΙ
WAS
PASSIERT,
WENN
ES
VERLOREN
GEHT
ΕΧΩ
ΤΟ
ΝΟΥ
ΜΟΥ
ΚΑΘΑΡΟ
ICH
HABE
MEINEN
GEIST
KLAR
ΤΗΝ
ΨΥΧΗ
ΜΟΥ
ΔΙΑΥΓΗ
MEINE
SEELE
REIN
ΑΥΤΗ
ΜΟΥ
ΔΕΙΧΝΕΙ
ΤΟΣΑ
SIE
ZEIGT
MIR
SO
VIEL
ΟΣΑ
ΤΟ
ΜΑΤΙ
ΔΕΝ
ΘΑ
ΔΕΙ
WAS
DAS
AUGE
NICHT
SEHEN
WIRD
ΤΟ
ΞΕΡΩ
ΠΩΣ
ΥΠΑΡΧΕΙΣ
ICH
WEISS,
DASS
DU
EXISTIERST
Σ'
ΕΦΤΙΑΞΑ
ΕΓΩ
ICH
HABE
DICH
ERSCHAFFEN
ΠΟΤΕ
ΔΕΝ
ΝΙΩΘΩ
ΜΟΝΟΣ
ICH
FÜHLE
MICH
NIE
ALLEIN
ΟΤΑΝ
ΚΟΙΤΑΩ
ΟΥΡΑΝΟ
WENN
ICH
IN
DEN
HIMMEL
SCHAUE
ΣΕ
ΕΝΑ
ΣΥΝΝΕΦΟ
ΚΡΥΜΜΕΝΟ
IN
EINER
WOLKE
VERSTECKT
Σ'
ΕΝΑ
ΑΣΤΕΡΙ
ΜΑΚΡΙΝΟ
IN
EINEM
FERNEN
STERN
ΟΠΟΤΕ
ΣΕ
ΨΑΧΝΩ
IMMER
WENN
ICH
DICH
SUCHE
ΔΕΝ
ΜΠΟΡΩ
ΝΑ
ΣΕ
ΒΡΩ
KANN
ICH
DICH
NICHT
FINDEN
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ικαροσ
date of release
07-06-2024
Attention! Feel free to leave feedback.