BK - C&r Interlúdio 1 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BK - C&r Interlúdio 1




C&r Interlúdio 1
C&r Интерлюдия 1
"É, eu não ligo pro que você tem
"Да, мне плевать на то, что у тебя есть.
Eu não ligo pra o que você ta construindo, eu simplesmente não ligo!
Мне плевать на то, что ты строишь, мне просто плевать!
Eu posso te ajudar a erguer essas paredes e, foder tudo numa noite
Я могу помочь тебе возвести эти стены и, блин, разрушить все за одну ночь.
Eu não tenho pensado na mina que ele come, seus soldados são fracos
Я не думаю о той, с которой он спит, его солдаты слабаки.
Fala alguma coisa porra, hein
Скажи что-нибудь, черт возьми, а?
Fala alguma coisa, cês tem mesmo um ponto fraco? Fala!"
Скажи что-нибудь, у вас правда есть слабое место? Говори!"
E a vida me deu pouco, não me acostumou com pouco
И жизнь дала мне мало, не приучила меня к малому.
Quebre o porco, eu quero muito mais que o troco
Разбей копилку, я хочу гораздо больше, чем сдачу.
Tijolo por tijolo, misturas na tigela
Кирпичик за кирпичиком, смеси в миске.
Te juro, minha ambição te gela
Клянусь, мои амбиции тебя заморозят.
Eu olho pro infinito, eu não sou daqui
Я смотрю в бесконечность, я не отсюда.
A carne tem gosto bom, algo me prende aqui
Плоть имеет приятный вкус, что-то держит меня здесь.
que estamos aqui, por que não mandar nisso aqui?
Раз уж мы здесь, почему бы не управлять этим?
Reinar nisso aqui? Fazer o que eu quiser com isso aqui?
Царствовать здесь? Делать, что я хочу, с этим?
Rolés na "J" meus pés num "J"
Поездки на "J", мои ноги в "J".
Madrugadas de um caçador, e hoje somos alvo de xotas
Ночи охотника, а сегодня мы мишень для шлюх.
Delicias, silenciosas, sacerdotisa
Очаровательные, молчаливые, жрицы.
Se oferecendo tipo oferenda, fraco ela pisa
Предлагают себя как подношение, тихо ступая.
"BK não durma no volante, depois que sai da estrada
"BK, не засыпай за рулем, после того, как съехал с дороги
É difícil voltar"
Трудно вернуться".
Sensação de poder, melhor que a sensação de perder
Чувство власти лучше, чем чувство потери.
Olha os cana, "cês" são de prender
Смотрите, мусора, вы только и можете, что арестовывать.
Mas eu sou intocável, vocês são flexível
Но я неприкасаемый, вы же гибкие.
Dinheiro baixa o nível, do veneno da cascavel
Деньги снижают уровень яда гремучей змеи.
Todos tem preço, sim todos tem pressa
У всех есть цена, да, все торопятся.
A pressão sobre a cabeça de um rei
Давление на голову короля.
Seus vexames na imprensa
Ваши позоры в прессе.
E a espada de Damocles mostra pros loucos que em segundos o tudo vira tão pouco
И дамоклов меч показывает безумцам, что за секунды все превращается в так мало.
E a espada de Damocles mostra pros loucos que em segundos o tudo vira
И дамоклов меч показывает безумцам, что за секунды все превращается в пыль.
Eles conseguem viver sem o respeito dos manos, sem o grito das minas
Они могут жить без уважения братьев, без криков девок.
Sem as guerras nas esquinas
Без войн на улицах.
Fala alguma coisa, ein, pow... Fala alguma coisa, fala!
Скажи что-нибудь, эй, ну... Скажи что-нибудь, говори!





Writer(s): Bk


Attention! Feel free to leave feedback.