Lyrics and translation BK - Não Me Espere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
eu
enlouqueço
a
cada
passo
Я
знаю,
что
я
enlouqueço
каждый
шаг
Eu
sei
o
que
faço
e
não
esqueço
Я
знаю,
что
делаю,
и
не
забываю,
Sei
que
foi
arriscado,
mas
foi
necessário
Я
знаю,
что
это
было
рискованно,
но
необходимо
было
Tudo
se
tornar
vazio
e
frio
do
lado
esquerdo
Все
станет
пустым
и
холодным
левой
Do
peito,
me
deito
e
acordo
rindo
dos
pesadelos
Груди,
ложусь
и
в
соответствии
смеясь
кошмаров
Olho
ao
redor
e
nada
reconheço,
não
me
reconheço
Смотрю
вокруг
и
ничего
не
вижу,
я
не
признаю,
Reaprender
novo
começo
Заново
новый
старт
Vou
ter
que
dar
um
rolé
e
não
tem
jeito
Я
буду
иметь,
что
дать
rolé
и
не
имеет
возможности
Acelero
sem
direção,
mas
não
me
sinto
perdido
Даже
если
без
направления,
но
я
не
чувствую
себя
потерянным
Sem
saber
sei
que
vou
de
encontro
aos
pedidos
Не
зная,
я
знаю,
что
я
буду
против
запросы
É
foda
entrar
na
casa
e
não
se
sentir
a
vontade
Это
чертовски
войти
в
дом,
и
не
чувствуете
желание
Medalhas
e
troféus,
eu
quero
mesmo
com
a
saudade
Медали
и
награды,
я
хочу
с
тоски
Porque
não
evoluir,
é
tipo
estado
terminal
na
UTI
Потому
что
не
развивается,
- это
тип
терминальном
состоянии
в
отделении
ИНТЕНСИВНОЙ
терапии
E
a
vida
é
um
passeio
até
chegar
no
terminal
И
жизнь
ездить
до
терминала
E
ela
se
inicia
toda
vez
que
terminar
И
он
начинает
каждый
раз,
когда
закончите
E
o
grau
da
sua
loucura
é
o
que
vai
determinar
tudo
И
степень
его
безумие-это
то,
что
будет
определять
все
Tudo,
tudo
tudo,
tudo
Все,
все,
все,
все
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
И
если
я
скорость,
не
беги
за
мной
Não
espere
por
mim,
só
espere
mais
de
mim
Не
жди
меня,
только
ждите
меня
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
И
если
я
скорость,
не
беги
за
мной
Não
espere
por
mim,
ouça
falar
sobre
mim
Не
жди
меня,
послушайте,
говорить
о
себе
Não
perdi
nada
por
aqui,
e
por
aqui
eu
perco
tudo
Не
пропустил
ничего,
здесь,
и
здесь
я
теряю
все
Não
perdi
nada
por
aqui,
mas
se
eu
continuar
aqui
eu
perco
tudo
Не
пропустил
ничего
здесь,
но
если
я
по-прежнему
здесь,
я
теряю
все
Não
me
espere,
não
me
espere
Меня
не
ждите,
не
ждите
меня
E
ela
disse
que
eu
era
covarde
por
não
acreditar
no
amor
perfeito
И
она
сказала,
что
я
был
трус
не
верит
в
совершенной
любви
Mas
covardes
sentem
medo
e
eu
não
sinto
nada
Но
трусы
чувствуют
страх,
и
я
ничего
не
чувствую
Talvez
sinta
seu
beijo
Возможно,
почувствуйте
его
поцелуй
E
essa
noite
seu
corpo
vai
ser
minha
casa
И
эта
ночь
ваше
тело
будет
мой
дом
Nos
tire
daqui
tipo
exílio
Нас
отсюда
тип
изгнании
Nos
deixe
descansar,
Campos
Elíseos
Дайте
нам
отдохнуть,
до
елисейских
Полей
Depois
nos
renascemos
tipo
os
deuses
do
Egito
После
того
как
мы
мы
были
рождены
тип
боги
Египта
Saboreando
a
paz,
esperando
o
conflito
Смакуя
покой,
ожидая
конфликта
Depois
nos
esquecemos
tipo
um
velho
no
asilo
После
того,
как
мы
забываем,
типа
старого
убежища,
Ela
me
serve
o
melhor
prato,
me
serve
o
melhor
molho
Она
мне
подают
лучшее
блюдо,
для
меня
служит
лучшим
соусом
Depois
ela
some,
isso
é
a
melhor
morte
После
того,
как
она
разместила,
это
лучшее
смерти
Depois
eu
a
procuro
pra
olhar
ela
no
olho
pra
dizer
o
quanto
sou
forte
После
того,
как
я
стараюсь
не
смотреть
на
нее,
в
глаза,
чтобы
сказать,
насколько
я
силен
Pra
dizer
o
quanto
sou
forte
Хочу
сказать,
насколько
я
силен
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
И
если
я
скорость,
не
беги
за
мной
Não
espere
por
mim,
só
espere
mais
de
mim
Не
жди
меня,
только
ждите
меня
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
И
если
я
скорость,
не
беги
за
мной
Não
espere
por
mim,
ouça
falar
sobre
mim
Не
жди
меня,
послушайте,
говорить
о
себе
Não
perdi
nada
por
aqui,
e
por
aqui
eu
perco
tudo
Не
пропустил
ничего,
здесь,
и
здесь
я
теряю
все
Não
perdi
nada
por
aqui,
mas
se
eu
continuar
aqui
eu
perco
tudo
Не
пропустил
ничего
здесь,
но
если
я
по-прежнему
здесь,
я
теряю
все
Não
me
espere,
não
me
espere
Меня
не
ждите,
не
ждите
меня
A
sorte
estava
comigo,
é
ciumenta,
então
não
saia
do
meu
lado
Удача
была
со
мной,
ревнивый,
то
не
выходите
на
моей
стороне
Tipo
posso
sentar
numa
mesa
na
presença
dos
inimigos,
e
não
me
sentir
ameaçado
Типа
я
могу
сидеть
за
столом
и
в
присутствии
врагов,
и
не
чувствовать
себя
под
угрозой
Falou
que
nada
ia
nos
separar
nem
a
morte,
independente
da
profundidade
do
corte
Говорил,
что
ничего
не
собирался
расставаться
ни
смерть,
независимо
от
глубины
резания,
Que
iria
estar
comigo
na
volta
e
na
ida,
e
só
aceitaria
ser
traída
com
a
vida
Что
бы
быть
со
мной
на
спину
и
в
сторону,
и
только
согласится
быть
растоптано
с
жизнью
E
a
vida
fudendo
com
geral,
ela
é
ninfomaníaca
И
жизнь
трахать
с
целом,
она
нимфоманка
Grandes
tragédias,
megalomaníaca
Большие
трагедии,
были
направлены
на
внимание
тех
Levei
a
sorte,
vitória
pra
uma
orgia
Взял
удача,
победа-то
вроде
оргии
A
derrota
me
via
e
sumia,
fobia
Поражение
видел
меня
и
sumia,
фобии
E
elas
não
perdem
essa
mania
de
querer
saber
de
tudo
И
они
не
теряют
эту
привычку,
хотят
знать
все
Mas
queria
ela
por
perto
me
sentia
forte
em
tudo
Но
хотел,
чтобы
она
рядом,
мне
хватало
на
все
A
sorte
mandou
eu
ter
cuidado
ao
me
relacionar
Повезло,
велел
мне
быть
осторожным
при
мне
относиться
Mas
eu
sou
sujeito
homem
e
não
dou
mole
pro
azar
Но
я
подвержен
человек,
и
я
не
даю,
мягкий
pro
азартные
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
И
если
я
скорость,
не
беги
за
мной
Não
espere
por
mim,
só
espere
mais
de
mim
Не
жди
меня,
только
ждите
меня
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
И
если
я
скорость,
не
беги
за
мной
Não
espere
por
mim,
ouça
falar
sobre
mim
Не
жди
меня,
послушайте,
говорить
о
себе
Não
perdi
nada
por
aqui,
e
por
aqui
eu
perco
tudo
Не
пропустил
ничего,
здесь,
и
здесь
я
теряю
все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bk
Attention! Feel free to leave feedback.