Lyrics and translation BK - Bloco 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz
o
7,
joga
o
paco
Делай
7,
бросай
кубик
Faz
o
7,
joga
o
paco
Делай
7,
бросай
кубик
Faz
o
7,
joga
o
paco
Делай
7,
бросай
кубик
Faz
o
7,
joga
o
paco
Делай
7,
бросай
кубик
Faz
o
7,
joga
o
paco
Делай
7,
бросай
кубик
Faz
o
7,
joga
o
paco
Делай
7,
бросай
кубик
Faz
o
7,
joga
o
paco
Делай
7,
бросай
кубик
Faz
o
7,
joga
o
paco
Делай
7,
бросай
кубик
Mandamos
e
trabalhamos
Мы
командуем
и
работаем
Os
chefes
e
os
empregados,
mas
não
passamos
pano
Начальники
и
подчиненные,
но
мы
не
покрываем
никого
Vendendo
igual
Coca-Cola,
tudo
que
eu
rimo
cola,
é
que
eu
só
rimo
coca
Продаем,
как
Coca-Cola,
все,
что
я
рифмую,
цепляет,
ведь
я
рифмую
только
кокаин
Dominar
o
mundo?
Não
brinque,
é
fácil
Завладеть
миром?
Не
шути,
это
легко
Contra
os
cara
que
tem
menos
cérebro
que
o
Pink,
é
Против
тех,
у
кого
меньше
мозгов,
чем
у
Пинки,
да
Sumirmos
ou
sermos
apagados
Исчезнуть
или
быть
стертыми
É
a
mesma
chance
de
um
peixe
morrer
afogado
Такой
же
шанс,
как
у
рыбы
умереть
от
утопления
Não
economize
pra
comprar
brigas
que
não
pode
bancar,
menor
Не
экономь
на
драках,
которые
не
можешь
себе
позволить,
малышка
Não
importa
se
tu
mora
longe,
temos
soldados
em
todo
lugar
Неважно,
как
далеко
ты
живешь,
у
нас
везде
есть
солдаты
O
mundo
é
um
campo
minado,
olhe
onde
vai
pisar
Мир
- минное
поле,
смотри,
куда
ступаешь
A
gente
investe
grana
pra
fazer
a
festa
Мы
вкладываем
деньги,
чтобы
устроить
вечеринку
Também
investe
grana
pra
fazer
a
guerra
Также
вкладываем
деньги,
чтобы
начать
войну
Empresários
e
visionários
Предприниматели
и
мечтатели
Prontos
pra
bater
de
frente,
pra
bater
as
metas
Готовы
идти
напролом,
достигать
целей
Na
rua,
ref'
somos,
no
pé
um
Raf
Simmons
На
улице,
детка,
мы
боссы,
на
ногах
Raf
Simons
Então
nunca
dou
um
passo
em
falso
Поэтому
я
никогда
не
делаю
неверных
шагов
Defendemos
uns
aos
outros
mesmo
tando
errado
Мы
защищаем
друг
друга,
даже
если
неправы
Advogado
do
diabo
Адвокат
дьявола
Bloco
7,
pia,
brota,
vai
ficar
sem
cara!
Блок
7,
чувак,
появляйся,
останешься
без
лица!
Faz
o
7,
joga
o
paco,
KGL,
só
os
cria!
Делай
7,
бросай
кубик,
KGL,
только
свои!
Não
passa
nada!
Ничего
не
проходит!
Meu
negócio
é
quebrar
tudo
(Piei!)
Мое
дело
- все
ломать
(Пошел!)
Tentam
me
parar,
mas
ritmo
eu
que
coloco
Пытаются
меня
остановить,
но
ритм
задаю
я
É
o
bloco,
é
o
bloco
Это
блок,
это
блок
Tentam
me
parar,
mas
ritmo
eu
que
coloco
Пытаются
меня
остановить,
но
ритм
задаю
я
É
o
bloco,
é
o
bloco
Это
блок,
это
блок
Que
a
preguiça
dos
irmão
não
seja
Majin
Boo
Чтобы
лень
братвы
не
стала
Маджин
Бу
Não
me
sacrifico
à
toa
igual
Vegetta
Не
жертвую
собой
зря,
как
Веджета
Gruda
na
mente,
não
goma
do
Babaloo
Прилипает
к
разуму,
не
жвачка
Баблу
Que
quando
perde
o
gosto
é
cuspida
Которую
выплевывают,
когда
она
теряет
вкус
Hora
de
grandes
apostas,
independente
dos
riscos
Время
больших
ставок,
несмотря
на
риски
Chega
de
pequenos
delitos
Хватит
мелких
преступлений
A
vida
não
é
Twitter,
não
venha
com
poucos
dígitos
Жизнь
- не
Твиттер,
не
приходи
с
короткими
сообщениями
Dignos
dízimos
Достойные
десятины
Sabe
como
eles
são
com
os
escuros
Ты
знаешь,
как
они
относятся
к
темным
Então
todo
nosso
dinheiro
são
escudos
Поэтому
все
наши
деньги
- щиты
Por
isso
falo
pros
meus
manos:
Поэтому
я
говорю
своим
братьям:
"Madruga
tem
seus
encantos,
mas
só
se
afunde
nos
estudos"
"Ночь
имеет
свои
прелести,
но
погружайся
только
в
учебу"
Não
somos
donos,
mas
trabalhamos
com
a
verdade
Мы
не
хозяева,
но
мы
работаем
с
правдой
Se
ele
fosse
ruim,
eu
não
rimaria
nos
beats
Если
бы
он
был
плохим,
я
бы
не
рифмовал
на
его
битах
Se
eu
fosse
fraco,
ele
não
me
dava
os
beats
Если
бы
я
был
слабым,
он
бы
не
давал
мне
биты
Temos
que
tá
na
mesma
velocidade
Мы
должны
быть
на
одной
скорости
Que
nós
sejamos
avião
uns
pros
outros
Чтобы
мы
были
самолетами
друг
для
друга
Não
bagagem
pesada
uns
pros
outros
А
не
тяжежным
багажом
друг
для
друга
Se
pesar
na
hora
de
decolar
Если
будет
перевес
при
взлете
Sinto
muito,
temos
que
despachar
Извини,
детка,
придется
тебя
сдать
в
багаж
E
essas
ruas
são
furacão
Katrina
А
эти
улицы
- ураган
Катрина
Um
furacão
tipo
Hilda
Ураган
типа
Хильды
Uma
passagem
só
de
ida
e
agora
fugir
da
briga
Билет
в
один
конец,
а
теперь
бежать
от
драки
É
tipo
querer
dar
fuga
numa
rua
sem
saída
Все
равно
что
пытаться
сбежать
на
улице
без
выхода
Ay,
uh,
eu
que
coloco
Эй,
ух,
я
задаю
ритм
É
o
bloco,
é
o
bloco
Это
блок,
это
блок
Tentam
me
parar,
mas
ritmo
eu
que
coloco
Пытаются
меня
остановить,
но
ритм
задаю
я
É
o
bloco,
é
o
bloco!
Это
блок,
это
блок!
Tentam
me
parar,
mas
ritmo
eu
que
coloco
Пытаются
меня
остановить,
но
ритм
задаю
я
É
o
bloco,
é
o
bloco!
Это
блок,
это
блок!
Jogadores,
terra
fluminense,
'cês
bota
fogo
Игроки,
земля
флуминенсе,
вы
поджигаете
Quem
tá
morrendo
mistura
preto
e
vermelho
e
nem
é
jogo
do
Flamengo
Кто
умирает,
смешивает
черное
и
красное,
и
это
даже
не
игра
Фламенго
Mas
tamo
avançado
mermo
Но
мы
действительно
продвинутые
Parado
nem
pela
linha
de
impedimento
Меня
не
остановит
даже
линия
офсайда
Até
os
inimigo
abre
as
perna
quando
sentem
a
caneta
Даже
враги
раздвигают
ноги,
когда
чувствуют
мою
ручку
Cada
coisa
que
eu
escrevo
tira
o
time
da
miséria
Все,
что
я
пишу,
вытаскивает
команду
из
нищеты
Ou
seja,
eu
só
faço
gol
de
letra
Другими
словами,
я
забиваю
только
голы
пяткой
Vou
ver
o
rap
como
um
jogo,
mas
enxergo
além
das
linhas
da
quadra
Я
вижу
рэп
как
игру,
но
вижу
дальше
линий
площадки
O
que
adianta
ser
o
melhor
do
mundo
e
não
fortalecer
a
própria
área?
Какой
смысл
быть
лучшим
в
мире
и
не
укреплять
свою
собственную
территорию?
É
tanto
gol
que
a
torcida
rival
quer
que
eu
jogue
por
eles
Я
забиваю
так
много
голов,
что
команда
соперника
хочет,
чтобы
я
играл
за
них
Meu
corre
com
eles
Мои
дела
с
ними
O
time
pode
perder,
Команда
может
проиграть,
Mas
nós
vamo
suar
camisa
e
nunca
trocar
de
camisa,
entendeu?
Но
мы
будем
выкладываться
по
полной
и
никогда
не
сменим
футболку,
поняла?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos
Attention! Feel free to leave feedback.