Lyrics and translation BK feat. Filipe Ret & Portugal No Beat - Sonho das Esquinas (feat. Filipe Ret)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho das Esquinas (feat. Filipe Ret)
Love (feat. Philip Ret)
Ei,
andei
no
meio
do
fogo
cruzado
Hey,
I
walked
in
the
crossfire
Me
preparei
para
causar
incêndios
I
prepared
to
cause
fires
O
perigo
vem
de
todos
os
lados
Danger
comes
from
all
sides
Não
deixe
se
enganarem
quando
tá
silêncio
Don't
be
fooled
when
it's
quiet
Eu
enxergo
lá
na
frente,
me
chamem
de
luneta
I
see
out
front,
Call
Me
a
spyglass
Dançando
com
a
vida,
passei
da
fase
da
treta
Dancing
with
life,
I'm
past
the
bullshit
phase
Mas
resolvo
tudo
do
meu
jeito
But
I
solve
everything
in
my
own
way
Ei,
han,
Thanos
no
estalar
de
dedos
Hey,
han,
Thanos
don't
snap
your
fingers
Minha
mãe
falou:
Filho,
não
ostente
em
tempos
de
crise
My
mother
said:
Son,
do
not
flaunt
in
times
of
crisis
Cês
são
remédio
em
tempos
de
gripe
Cês
are
Medicine
in
times
of
flu
Hey,
roupas
quando
o
frio
atinge
Hey,
clothes
when
the
cold
hits
Aham,
aham,
então
todos
nós
somos
de
grife
Aham,
aham,
so
we're
all
designer
Os
menor
na
esquina
quer
ser
rico,
fome,
lobo
de
Wall
Street
The
smallest
on
the
corner
wants
to
be
rich,
Hungry,
Wolf
Of
Wall
Street
Só
que
menos
nutrido,
só
que
mais
destemido
Only
less
nurtured,
only
more
fearless
Faz
o
próprio
destino,
pega
a
visão
Make
your
own
destiny,
take
your
own
vision
Top
um
na
lista
dos
dez
temidos
Top
one
on
the
list
of
ten
feared
Deus
falou:
Meu
filho,
tu
só
tem
uma
chance
God
said,
" My
son,
you
only
have
one
chance."
Deus
falou:
Meu
filho,
tu
só
tem
uma
bala
God
said,
" My
son,
you
only
have
one
bullet."
É,
obrigado
Deus
por
eu
ser
o
bala
Yeah,
thank
God
I'm
the
bullet
Mirei
na
cena,
tiro
na
cara
(Amém)
I
aimed
at
the
scene,
shot
in
the
face
(Amen)
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
Visão,
aqui
não
importa
o
ser
preto
Vision,
here
it
does
not
matter
to
be
black
Nós
só
trabalhamos
com
papo
reto
We
only
work
with
Straight
Talk
Não
importa
os
seus
medos
No
matter
your
fears
Igual
os
inimigos
entenda
melhor
de
perto
Equal
enemies
understand
better
up
close
Uns
dizem:
Não
vim
do
condomínio
Some
say:
I
didn't
come
from
the
condo
Mas
têm
as
atitudes
do
síndico,
cínicos
But
they
have
the
attitudes
of
the
Syndic,
cynics
Pra
sair
′cês
têm
convite
To
leave
' cês
have
invitation
Uns
boy
que
só
faz
rap
pra
se
chamar
de
nigga
A
boy
who
only
raps
to
call
himself
a
nigga
E
pra
chamar
as
mina
de
bitch
And
to
call
mina
a
bitch
Quando
eu
durmo
eu
sonho
com
trabalho
When
I
sleep
I
dream
of
work
Por
isso
sempre
a
cara
de
cansado
That's
why
I
always
look
tired
De
onde
viemos
carregamos
dobrado
Where
we
came
from
we
carry
folded
Então
todos
somos
fortes
sendo
gordo
ou
magro
So
we
are
all
strong
being
fat
or
thin
Bala
canta
nos
inimi'
Bala
sings
in
the
inimi'
Isso
não
é
canção
de
ninar
This
is
not
lullaby
Pra
quem
acha
que
é
mimimi
(É
o
quê?)
For
whom
do
you
think
it
is
mimimi
(is
what?)
′Cês
pode
vir
me
mamar
'Cês
can
come
suck
me
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
(Oh,
me
mantenho
vivo)
(Oh,
I
stay
alive)
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
(Oh,
me
mantenho
vivo)
(Oh,
I
stay
alive)
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
(Oh,
me
mantenho
vivo)
(Oh,
I
stay
alive)
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
Eu
posso
porque
eu
tenho
fé
I
can
because
I
have
faith
Me
deixa
apertando
minha
tela
Leaves
me
squeezing
my
screen
Conversa
do
Ret
salvando
mais
jovens
Ret
talk
saving
more
young
people
Do
que
o
mandato
do
Crivella
Than
the
mandate
of
Crivella
Ret
e
BK',
nova
era,
essa
porra
aqui
não
é
novela
Ret
and
BK',
new
era,
this
fucking
here
is
not
soap
opera
A
missão
tá
sendo
cumprida
com
foco
The
mission
is
being
accomplished
with
focus
Sem
tempo
pra
perder
com
pela
No
time
to
waste
with
pela
Nós
vai
tá
melhor
agora,
nada
é
da
boca
pra
fora
We'll
be
better
now,
nothing
is
out
of
the
mouth
Atirando
lírica
sem
dó,
nós
vai
tá
da
melhor
forma
Shooting
lyric
mercilessly,
we'll
be
in
the
best
way
Pique
rua,
dez
na
prova,
playboy
se
incomoda
Pique
Street,
ten
in
the
proof,
playboy
bothers
Quem
transfere
a
responsa
tá
cavando
a
própria
cova
Who
transfers
the
responsa
is
digging
his
own
grave
Nêgo,
ouve
a
revolta
do
povo,
o
poder
do
meu
santo
Nêgo,
hear
the
revolt
of
the
people,
the
power
of
my
holy
Tribal
808
nossos
tambores
rufam
Tribal
808
our
drums
roll
80
tiros
num
pai
de
família
(Não,
não,
não)
80
shots
at
a
Family
Guy
(No,
no,
no)
Minha
luz
resiste
a
essa
maldição,
amor
(Yeah,
yeah,
yeah)
My
light
resists
this
curse,
baby
(Yeah,
yeah,
yeah)
Vem
e
renasça,
me
enfeitiça
aqui,
Raban
Come
and
be
reborn,
bewitch
me
here,
Raban
Na
mente
evoluída
domina
a
razão
In
the
evolved
mind
reason
dominates
Mas
nesse
cobertor
lucro
não
vem
na
mão
But
in
this
blanket
profit
does
not
come
in
hand
Então
eu
vou
pra
cima
So
I'm
going
up
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
(Oh,
me
mantenho
vivo)
(Oh,
I
stay
alive)
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
(Oh,
me
mantenho
vivo)
(Oh,
I
stay
alive)
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
(Oh,
me
mantenho
vivo)
(Oh,
I
stay
alive)
Mantendo
vivo
o
sonho
das
esquinas
Keeping
the
corner
dream
alive
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filipe Cavaleiro De Macedo Da Silva F, Abebe Bikila Costa Santos, Rafael Celino Calasans Portugal
Attention! Feel free to leave feedback.