Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
não
quer
mais
jogar
sou
eu
Wer
nicht
mehr
spielen
will,
bin
ich
Não
vim
aqui
pra
me
rebaixar
Ich
bin
nicht
hier,
um
mich
zu
erniedrigen
Chame
alguém
pra
tomar
meu
lugar
Ruf
jemanden,
der
meinen
Platz
einnimmt
Não
quero
mais
ouvir
essas
coisas
sem
sentido
Ich
will
diese
sinnlosen
Dinge
nicht
mehr
hören
Quem
não
quer
jogar
sou
eu
Wer
nicht
spielen
will,
bin
ich
Não
vim
aqui
pra
me
rebaixar
Ich
bin
nicht
hier,
um
mich
zu
erniedrigen
Chame
alguém
pra
tomar
meu
lugar
Ruf
jemanden,
der
meinen
Platz
einnimmt
Me
deixe
desenhando
essas
coisas
sem
sentido
Lass
mich
diese
sinnlosen
Dinge
zeichnen
Mente
do
futuro,
tentando
se
adequar,
sofrimento
Geist
der
Zukunft,
der
versucht,
sich
anzupassen,
Leid
Meu
ego
engoliu
meu
medo
Mein
Ego
hat
meine
Angst
verschluckt
E
eu
não
posso
morrer
em
vão
Und
ich
kann
nicht
umsonst
sterben
Se
dizem
melhores
Sie
sagen,
sie
sind
die
Besten
Mano,
eles
só
podem
estar
loucos
Mann,
die
müssen
verrückt
sein
Se
camuflando
em
olhares
Getarnt
in
Blicken
Bom
ou
mal,
continua
a
ser
lobo
Gut
oder
böse,
bleibt
immer
noch
ein
Wolf
Eu
aceito
o
peso
Ich
akzeptiere
das
Gewicht
De
ser
quem
sou,
não
temo
minhas
loucuras
Dessen,
wer
ich
bin,
ich
fürchte
meine
Verrücktheiten
nicht
Criadores
magos
Magische
Schöpfer
Fantástica
fábrica
de
clássicos
Fantastische
Fabrik
von
Klassikern
Andando
entre
os
mortos
não
sou
coveiro
Ich
laufe
zwischen
den
Toten,
bin
kein
Totengräber
Talvez
Cole
Sear,
vai
saber
parceiro
Vielleicht
Cole
Sear,
wer
weiß,
Kumpel
Fuja
rato
essa
piscina
tá
cheia
de
gente
Flieh,
Ratte,
dieser
Pool
ist
voller
Leute
Veja,
nós
respiramos
debaixo
d′água
Schau,
wir
atmen
unter
Wasser
Controlei
meus
demônios
Ich
habe
meine
Dämonen
kontrolliert
Eles
trabalham
pra
mim
Sie
arbeiten
für
mich
Quem
é
o
empregado
do
mês?
Wer
ist
der
Mitarbeiter
des
Monats?
Legião
no
camarim
Legion
in
der
Garderobe
Sua
mente
é
pequena
de
mais
pra
caber
isso
Dein
Verstand
ist
zu
klein,
um
das
zu
fassen
Sou
BK
3000
anos
antes
de
Cristo
Ich
bin
BK,
3000
Jahre
vor
Christus
Eu
sou
um
vencedor?
Bin
ich
ein
Gewinner?
Um
perdedor?
Ein
Verlierer?
Um
bêbado?
Ein
Betrunkener?
Um
merda?
Um
gênio?
Ein
Stück
Scheiße?
Ein
Genie?
Um
missionário?
Um
pecador?
Ein
Missionar?
Ein
Sünder?
Visionário
de
um
novo
milênio?
Visionär
eines
neuen
Millenniums?
De
fato
não
sou
o
de
antes
In
der
Tat
bin
ich
nicht
mehr
der
von
früher
Não
piso
pessoas,
preservo
os
pisantes
Ich
trete
nicht
auf
Menschen,
ich
bewahre
die
Trittbrettfahrer
Quer
desafiar
nosso
poder?
É
sério?
Willst
du
unsere
Macht
herausfordern?
Ernsthaft?
Olha
a
vida
desses
caras,
é
uma
diss
pra
eles
mesmo
Schau
dir
das
Leben
dieser
Typen
an,
es
ist
eine
Diss
für
sie
selbst
Quem
não
quer
mais
jogar
sou
eu
Wer
nicht
mehr
spielen
will,
bin
ich
Não
vim
aqui
pra
me
rebaixar
Ich
bin
nicht
hier,
um
mich
zu
erniedrigen
Chame
alguém
pra
tomar
meu
lugar
Ruf
jemanden,
der
meinen
Platz
einnimmt
Não
quero
mais
ouvir
essas
coisas
sem
sentido
Ich
will
diese
sinnlosen
Dinge
nicht
mehr
hören
Quem
não
quer
jogar
sou
eu
Wer
nicht
spielen
will,
bin
ich
Não
vim
aqui
pra
me
rebaixar
Ich
bin
nicht
hier,
um
mich
zu
erniedrigen
Chame
alguém
pra
tomar
meu
lugar
Ruf
jemanden,
der
meinen
Platz
einnimmt
Me
deixe
desenhando
essas
coisas
sem
sentido
Lass
mich
diese
sinnlosen
Dinge
zeichnen
Velho
sonho,
novos
ganhos
Alter
Traum,
neue
Gewinne
Mesmo
bairro,
novos
donos
Gleiche
Nachbarschaft,
neue
Besitzer
Velho
jogo,
novos
planos
Altes
Spiel,
neue
Pläne
Deixa
eles
o
meu
trono
Lass
sie
meinen
Thron
Não
entendem
como
somos
Sie
verstehen
nicht,
wie
wir
sind
Ovelhas
negras
sem
rebanho
Schwarze
Schafe
ohne
Herde
Nos
enxergam
como
inimigos
Sie
sehen
uns
als
Feinde
Gritam
sem
sentido
que
somos
rivais
Schreien
sinnlos,
dass
wir
Rivalen
sind
Já
eu
sinto
são
inofensivos
Ich
fühle,
sie
sind
harmlos
Que
eu
não
ouço
nunca
e
já
não
vejo
mais
Dass
ich
nie
höre
und
schon
nicht
mehr
sehe
Querem
guerra
e
nós
já
vive
em
guerra
Sie
wollen
Krieg
und
wir
leben
schon
im
Krieg
E
quem
vive
em
guerra
tá
querendo
paz
Und
wer
im
Krieg
lebt,
will
Frieden
Novidades
soam
mesma
merda
Neuigkeiten
klingen
wie
derselbe
Mist
Chamo
de
futuro
de
uns
anos
atrás
Ich
nenne
es
die
Zukunft
von
vor
einigen
Jahren
Querem
um
reinado
Sie
wollen
eine
Herrschaft
Eu
uma
vida
sem
erro
Ich
ein
Leben
ohne
Fehler
Desejam
o
topo
do
game
Sie
wünschen
sich
die
Spitze
des
Spiels
(Eu)
quero
minha
casa
e
sossego
(Ich)
will
mein
Haus
und
Frieden
Usando
inteligência
pra
não
vacilar
Nutze
Intelligenz,
um
nicht
zu
versagen
Elevando
o
nível
me
mantendo
o
mesmo
Erhebe
das
Niveau,
bleibe
der
Gleiche
Sabem
que
com
vida
não
vão
me
levar
Sie
wissen,
dass
sie
mich
nicht
lebend
kriegen
E
os
caras
que
eu
convivo
pensa
o
mesmo
Und
die
Jungs,
mit
denen
ich
abhänge,
denken
dasselbe
Usam
minhas
rimass
mais
que
eu
Sie
nutzen
meine
Reime
mehr
als
ich
Ouvem
minhas
rimas
mais
que
eu
Hören
meine
Reime
mehr
als
ich
Olham
minha
mina
mais
que
eu
Schauen
meine
Frau
mehr
an
als
ich
Amam
minha
filha
mais
que
eu
Lieben
meine
Tochter
mehr
als
ich
Usam
minha
gírias
mais
que
eu
Benutzen
meine
Slangs
mehr
als
ich
São
da
minha
firma
mais
que
eu
Sind
aus
meiner
Firma
mehr
als
ich
Vivem
minha
vida
mais
que
eu
Leben
mein
Leben
mehr
als
ich
Então
pra
mim
já
deu
Also
für
mich
ist
es
genug
Quem
não
quer
jogar
sou
eu
Wer
nicht
spielen
will,
bin
ich
Não
vim
aqui
pra
me
rebaixar
Ich
bin
nicht
hier,
um
mich
zu
erniedrigen
Chame
alguém
pra
tomar
meu
lugar
Ruf
jemanden,
der
meinen
Platz
einnimmt
Me
deixe
desenhando
essas
coisas
sem
sentido
Lass
mich
diese
sinnlosen
Dinge
zeichnen
Brincando
com
planetas
no
sinal
fechado
Spiele
mit
Planeten
bei
Rotlicht
Das
ruas,
malabarista
Von
den
Straßen,
Jongleur
Guiando
mentes,
chega
de
olhos
fechados
Lenke
Geister,
keine
geschlossenen
Augen
mehr
Das
mentes
manobrista
Von
den
Geistern,
Manövrierer
Muito,
calmo
tô
voando
milhas
Sehr
ruhig,
ich
fliege
Meilen
Criando
histórias
sem
ser
Frank
Miller
Erschaffe
Geschichten
ohne
Frank
Miller
Onde
vocês
zoam
uns
tipo
Frank
Ocean
Wo
ihr
über
Typen
wie
Frank
Ocean
lacht
Mas
não
tem
metade
do
talento,
poxa
Aber
nicht
halb
so
viel
Talent
habt,
Mann
Onde
vocês
sempre
apontam
e
nunca
se
aprontam
Wo
ihr
immer
zeigt
und
nie
bereit
seid
Tão
sempre
atrasados
Immer
zu
spät
Sempre
atracados,
se
sentem
atacados
Immer
angelegt,
fühlen
sich
angegriffen
Se
mostram
notas
levam
todos
no
atacado
Zeigen
Noten,
nehmen
alle
im
Großhandel
Eu
prometi
pra
mesmo
que
ia
dominar
o
mundo
Ich
habe
versprochen,
die
Welt
zu
beherrschen
Até
ver
porquê
os
deuses
largaram
o
mundo
Bis
ich
sah,
warum
die
Götter
die
Welt
verließen
Agora
minha
vontade
é
destruir
o
mundo
Jetzt
will
ich
die
Welt
zerstören
Relaxa
eu
só
tô
salvando
o
mundo
Entspann
dich,
ich
rette
nur
die
Welt
Jurei
que
não
ia
te
matar,
mas
quem
jura
mente
Ich
schwor,
dich
nicht
zu
töten,
aber
wer
schwört,
lügt
Eu
correndo
e
'cês
Joanete
Ich
renne
und
ihr
Schlappschwänze
Passageiros
tipo
Janete
Passagiere
wie
Janete
Marra
na
net
Aufgeblasen
im
Netz
Eu
sei
que
mal
flerta
meu
anjo
fica
alerta
Ich
weiß,
wenn
ich
kaum
flirte,
bleibt
mein
Engel
wachsam
Porta
do
inferno
aberta
Die
Tür
zur
Hölle
offen
Quando
a
tentação
aperta
é
igual
Wenn
die
Versuchung
drückt,
ist
es
wie
Dor
de
barriga
só
passa
se
fazer
merda
Bauchschmerzen,
die
nur
verschwinden,
wenn
man
Mist
baut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Perdigao Hiltz, Abebe Bikila Costa Santos, Paulo De Oliveira Godinho Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.