Lyrics and translation BK feat. Juyé - Almas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cês
tão
pulando
com
os
dois
pés
na
tampa
do
boeiro
Вы
прыгаете
обеими
ногами
на
крышку
люка,
Pra
ver
se
isso
afunda
Чтобы
посмотреть,
провалится
ли
она.
Tirando
o
pino
da
granada
Выдёргиваете
чеку
из
гранаты,
Pra
ver
se
ela
explode
mermo
Чтобы
посмотреть,
взорвётся
ли
она.
Vendo
se
existe
o
tal
ódio
dentro
de
nós
Проверяете,
существует
ли
в
нас
эта
ненависть,
E
se
esse
ódio
de
fato
mata,
ah
И
действительно
ли
эта
ненависть
убивает.
Quando
eu
não
quis
mais
guerra
Когда
я
больше
не
хотел
войны,
Eu
vi
que
eu
venci
a
guerra
Я
понял,
что
победил
в
войне.
Eu
já
não
trago
mais
o
mal
pra
mim
Я
больше
не
приношу
зла
себе,
Já
não
traio
a
mim,
amém
e
Больше
не
предаю
себя,
аминь.
Testaram
a
nós,
testaram
em
nós,
irmão
Испытывали
нас,
испытывали
на
нас,
брат.
O
hino
é
vaia,
isso
é
a
revolta
das
cobaias
Гимн
— это
свист,
это
бунт
подопытных
кроликов.
A
gente
corre,
mata,
voa,
nada
Мы
бежим,
убиваем,
летаем,
плаваем,
E
não
é
pra
morrer
na
praia,
fala
И
не
для
того,
чтобы
умереть
на
берегу,
говорю
я.
A
revolta
das
cobaias
Бунт
подопытных
кроликов.
Nosso
avanço
faz
tu
se
matar
por
dentro
Наш
прогресс
заставляет
тебя
убивать
себя
изнутри.
E
quando
mais
tu
quiser
meu
mal,
muito
mais
eu
vou
vencendo
И
чем
больше
ты
желаешь
мне
зла,
тем
больше
я
побеждаю.
Juro
pras
mães
que
não
vai
ser
em
vão
a
dor
do
parto
Клянусь
матерям,
что
боль
родов
не
будет
напрасной.
Amor
eu
parto,
eu
volto
farto,
orações
grato
Любовь,
я
ухожу,
я
возвращаюсь
сытым,
благодарный
за
молитвы.
Trago
emoções,
não
tranco
no
quarto
Я
несу
эмоции,
не
запираю
их
в
комнате.
E
até
fugir
de
algo
é
um
ato
de
coragem
И
даже
бегство
от
чего-то
— это
акт
мужества.
Quer
me
ver
sem
máscara,
tire
sua
maquiagem
Хочешь
увидеть
меня
без
маски,
сними
свой
макияж.
Por
que
a
gente
conversa,
a
gente
se
olhava
Потому
что
мы
разговаривали,
мы
смотрели
друг
на
друга,
E
não
se
enxergava,
a
gente
se
odiava
И
не
видели
друг
друга,
мы
ненавидели
друг
друга.
Te
atacando
com
sorriso,
o
único
sacrifício
Атакую
тебя
с
улыбкой,
единственная
жертва.
Inimigos
me
cercaram,
nunca
dormi
tão
tranquilo
Враги
окружили
меня,
я
никогда
не
спал
так
спокойно.
Cantamos
como
pássaros
ou
armas
dando
tiro
Мы
поём,
как
птицы,
или
как
оружие,
стреляющее.
Onde
viram
o
terror
eu
vi
algo
lindo
Там,
где
они
видели
ужас,
я
видел
что-то
прекрасное.
Sempre
fui
diferente
eu
nasci
sorrindo
Я
всегда
был
другим,
я
родился
улыбающимся.
Eu
pensava
um
jeito
de
me
aproximar
Я
думал
о
том,
как
приблизиться
к
тебе,
Te
olhar
nos
olhos
saber
de
você
Посмотреть
тебе
в
глаза,
узнать
тебя.
E
agora
que
estamos
no
mesmo
lugar
И
теперь,
когда
мы
в
одном
месте,
Tu
não
sai
mais
daqui,
duvido
Ты
отсюда
не
уйдешь,
сомневаюсь.
Eu
pensava
um
jeito
de
me
aproximar
Я
думал
о
том,
как
приблизиться
к
тебе,
Te
olhar
nos
olhos
saber
de
você
Посмотреть
тебе
в
глаза,
узнать
тебя.
E
agora
que
estamos
no
mesmo
lugar
И
теперь,
когда
мы
в
одном
месте,
Tu
não
sai
mais
daqui,
duvido
Ты
отсюда
не
уйдешь,
сомневаюсь.
Minhas
rimas
no
exame
de
balística
Мои
рифмы
на
баллистической
экспертизе,
Superando
os
Deuses
chamado
estatísticas
Превосходящие
богов,
называемых
статистикой.
Eu
já
acordo
no
sonho,
não
venha
me
biliscar
Я
уже
просыпаюсь
во
сне,
не
щипай
меня,
Pra
decifrar
Чтобы
разгадать.
Mundo
tudo
que
gostamos
muito
Мир,
всё,
что
нам
очень
нравится,
Por
que
temos
que
parar?
Почему
мы
должны
останавливаться?
Queremos
o
paraíso
o
divino
Мы
хотим
рая,
божественного,
Mas
por
que
tantas
regras
e
rédeas?
Но
почему
так
много
правил
и
ограничений?
A
liberdade
me
excita
tô
entregue
a
ela
Свобода
возбуждает
меня,
я
отдаюсь
ей.
Então
eu
imploro
me
dê
seu
melhor
Поэтому
я
умоляю,
дай
мне
своё
лучшее.
Que
nada
nem
ninguém
nos
afaste
é
o
que
peço
Я
прошу,
чтобы
ничто
и
никто
нас
не
разлучил.
Me
prometa
ser
minha
Пообещай
мне
быть
моей.
Mas
se
alguém
nos
separar
Но
если
кто-то
нас
разлучит,
Mas
se
me
testar
Но
если
меня
испытают,
Mas
que
pasta
de
dente
na
roupa
eu
vou
incomodar
Я
буду
раздражать,
как
пятно
зубной
пасты
на
одежде.
Tipo
enxaqueca,
eu
me
torno
impossível
de
suportar
Как
мигрень,
я
стану
невыносимым.
Eu
pensava
um
jeito
de
me
aproximar
Я
думал
о
том,
как
приблизиться
к
тебе,
Te
olhar
nos
olhos
saber
de
você
Посмотреть
тебе
в
глаза,
узнать
тебя.
E
agora
que
estamos
no
mesmo
lugar
И
теперь,
когда
мы
в
одном
месте,
Tu
não
sai
mais
daqui,
duvido
Ты
отсюда
не
уйдешь,
сомневаюсь.
Eu
pensava
um
jeito
de
me
aproximar
Я
думал
о
том,
как
приблизиться
к
тебе,
Te
olhar
nos
olhos
saber
de
você
Посмотреть
тебе
в
глаза,
узнать
тебя.
E
agora
que
estamos
no
mesmo
lugar
И
теперь,
когда
мы
в
одном
месте,
Tu
não
sai
mais
daqui,
duvido
Ты
отсюда
не
уйдешь,
сомневаюсь.
Ela
me
puxou
pela
mão,
falou
pra
eu
não
temer
Она
взяла
меня
за
руку
и
сказала,
чтобы
я
не
боялся,
Pra
eu
ampliar
minha
visão
Чтобы
я
расширил
свой
кругозор.
E
o
que
e
eu
quiser
posso
ser,
ter
certeza
И
что
я
могу
быть
и
иметь
всё,
что
захочу,
будь
уверен.
Somos
jovens,
o
tempo
tá
a
nosso
favor
Мы
молоды,
время
на
нашей
стороне.
Mas
quantos
mais
desse
tempo
vamos
aguentar
sem
amor
Но
сколько
ещё
мы
выдержим
без
любви?
Ela
falou
pra
eu
ser
minha
própria
fortaleza
Она
сказала,
чтобы
я
был
своей
собственной
крепостью.
Por
mais
que
as
telhas
protejam
da
chuva
Даже
если
крыша
защищает
от
дождя,
Ainda
vai
sentir
as
goteiras
Ты
всё
равно
почувствуешь
капли.
Eu
falei
que
a
gente
tava
acelerado,
muito
rápido
Я
сказал,
что
мы
слишком
торопимся,
слишком
быстро.
Ela
mandou
eu
fechar
os
olhos
e
sentir
o
impacto
Она
велела
мне
закрыть
глаза
и
почувствовать
удар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos, Felipe Perdigao Hiltz
Attention! Feel free to leave feedback.