BK feat. Juyé - Almas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BK feat. Juyé - Almas




Almas
Души
Cês tão pulando com os dois pés na tampa do boeiro
Вы прыгаете обеими ногами на крышку люка,
Pra ver se isso afunda
Чтобы посмотреть, провалится ли она.
Tirando o pino da granada
Выдёргиваете чеку из гранаты,
Pra ver se ela explode mermo
Чтобы посмотреть, взорвётся ли она.
Vendo se existe o tal ódio dentro de nós
Проверяете, существует ли в нас эта ненависть,
E se esse ódio de fato mata, ah
И действительно ли эта ненависть убивает.
Quando eu não quis mais guerra
Когда я больше не хотел войны,
Eu vi que eu venci a guerra
Я понял, что победил в войне.
Eu não trago mais o mal pra mim
Я больше не приношу зла себе,
não traio a mim, amém e
Больше не предаю себя, аминь.
Testaram a nós, testaram em nós, irmão
Испытывали нас, испытывали на нас, брат.
O hino é vaia, isso é a revolta das cobaias
Гимн это свист, это бунт подопытных кроликов.
A gente corre, mata, voa, nada
Мы бежим, убиваем, летаем, плаваем,
E não é pra morrer na praia, fala
И не для того, чтобы умереть на берегу, говорю я.
A revolta das cobaias
Бунт подопытных кроликов.
Nosso avanço faz tu se matar por dentro
Наш прогресс заставляет тебя убивать себя изнутри.
E quando mais tu quiser meu mal, muito mais eu vou vencendo
И чем больше ты желаешь мне зла, тем больше я побеждаю.
Juro pras mães que não vai ser em vão a dor do parto
Клянусь матерям, что боль родов не будет напрасной.
Amor eu parto, eu volto farto, orações grato
Любовь, я ухожу, я возвращаюсь сытым, благодарный за молитвы.
Trago emoções, não tranco no quarto
Я несу эмоции, не запираю их в комнате.
E até fugir de algo é um ato de coragem
И даже бегство от чего-то это акт мужества.
Quer me ver sem máscara, tire sua maquiagem
Хочешь увидеть меня без маски, сними свой макияж.
Por que a gente conversa, a gente se olhava
Потому что мы разговаривали, мы смотрели друг на друга,
E não se enxergava, a gente se odiava
И не видели друг друга, мы ненавидели друг друга.
Te atacando com sorriso, o único sacrifício
Атакую тебя с улыбкой, единственная жертва.
Inimigos me cercaram, nunca dormi tão tranquilo
Враги окружили меня, я никогда не спал так спокойно.
Cantamos como pássaros ou armas dando tiro
Мы поём, как птицы, или как оружие, стреляющее.
Onde viram o terror eu vi algo lindo
Там, где они видели ужас, я видел что-то прекрасное.
Sempre fui diferente eu nasci sorrindo
Я всегда был другим, я родился улыбающимся.
Eu pensava um jeito de me aproximar
Я думал о том, как приблизиться к тебе,
Te olhar nos olhos saber de você
Посмотреть тебе в глаза, узнать тебя.
E agora que estamos no mesmo lugar
И теперь, когда мы в одном месте,
Tu não sai mais daqui, duvido
Ты отсюда не уйдешь, сомневаюсь.
Eu pensava um jeito de me aproximar
Я думал о том, как приблизиться к тебе,
Te olhar nos olhos saber de você
Посмотреть тебе в глаза, узнать тебя.
E agora que estamos no mesmo lugar
И теперь, когда мы в одном месте,
Tu não sai mais daqui, duvido
Ты отсюда не уйдешь, сомневаюсь.
Minhas rimas no exame de balística
Мои рифмы на баллистической экспертизе,
Superando os Deuses chamado estatísticas
Превосходящие богов, называемых статистикой.
Eu acordo no sonho, não venha me biliscar
Я уже просыпаюсь во сне, не щипай меня,
Pra decifrar
Чтобы разгадать.
Mundo tudo que gostamos muito
Мир, всё, что нам очень нравится,
Por que temos que parar?
Почему мы должны останавливаться?
Queremos o paraíso o divino
Мы хотим рая, божественного,
Mas por que tantas regras e rédeas?
Но почему так много правил и ограничений?
A liberdade me excita entregue a ela
Свобода возбуждает меня, я отдаюсь ей.
Então eu imploro me seu melhor
Поэтому я умоляю, дай мне своё лучшее.
Que nada nem ninguém nos afaste é o que peço
Я прошу, чтобы ничто и никто нас не разлучил.
Me prometa ser minha
Пообещай мне быть моей.
Mas se alguém nos separar
Но если кто-то нас разлучит,
Mas se me testar
Но если меня испытают,
Mas que pasta de dente na roupa eu vou incomodar
Я буду раздражать, как пятно зубной пасты на одежде.
Tipo enxaqueca, eu me torno impossível de suportar
Как мигрень, я стану невыносимым.
Eu pensava um jeito de me aproximar
Я думал о том, как приблизиться к тебе,
Te olhar nos olhos saber de você
Посмотреть тебе в глаза, узнать тебя.
E agora que estamos no mesmo lugar
И теперь, когда мы в одном месте,
Tu não sai mais daqui, duvido
Ты отсюда не уйдешь, сомневаюсь.
Eu pensava um jeito de me aproximar
Я думал о том, как приблизиться к тебе,
Te olhar nos olhos saber de você
Посмотреть тебе в глаза, узнать тебя.
E agora que estamos no mesmo lugar
И теперь, когда мы в одном месте,
Tu não sai mais daqui, duvido
Ты отсюда не уйдешь, сомневаюсь.
Ela me puxou pela mão, falou pra eu não temer
Она взяла меня за руку и сказала, чтобы я не боялся,
Pra eu ampliar minha visão
Чтобы я расширил свой кругозор.
E o que e eu quiser posso ser, ter certeza
И что я могу быть и иметь всё, что захочу, будь уверен.
Somos jovens, o tempo a nosso favor
Мы молоды, время на нашей стороне.
Mas quantos mais desse tempo vamos aguentar sem amor
Но сколько ещё мы выдержим без любви?
Ela falou pra eu ser minha própria fortaleza
Она сказала, чтобы я был своей собственной крепостью.
Por mais que as telhas protejam da chuva
Даже если крыша защищает от дождя,
Ainda vai sentir as goteiras
Ты всё равно почувствуешь капли.
Eu falei que a gente tava acelerado, muito rápido
Я сказал, что мы слишком торопимся, слишком быстро.
Ela mandou eu fechar os olhos e sentir o impacto
Она велела мне закрыть глаза и почувствовать удар
Da vida
Жизни.





Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos, Felipe Perdigao Hiltz


Attention! Feel free to leave feedback.