Lyrics and translation BK feat. JXNV$ & Luccas Carlos - O Que Sobra Disso Tudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Sobra Disso Tudo
Что остается от всего этого
Se
isso
tudo
aqui
é
meu
por
direito
(Aham)
Если
все
это
мое
по
праву
(Ага)
Já
entende
o
porque
de
eu
me
revoltar
Ты
уже
понимаешь,
почему
я
бунтую
Fotos
da
sua
família
e
endereço
(Endereço)
Фотографии
твоей
семьи
и
адрес
(Адрес)
Cuidado
com
a
janela
quando
for
fechar
Будь
осторожна
с
окном,
когда
будешь
закрывать
Porquê
já
tá
tudo
pronto
Потому
что
все
уже
готово
'Tamo
sem
tempo
(Sem,
e
aí?)
У
нас
нет
времени
(Нет,
ну
и
что?)
E
é
melhor
tu
nem
revidar
И
тебе
лучше
даже
не
пытаться
сопротивляться
Porquê
já
ta
tudo
pronto
Потому
что
все
уже
готово
'Tamo
sem
tempo
У
нас
нет
времени
Vai
descansar
em
paz
Покойся
с
миром
O
próximo
na
sucessão
do
trono
Следующий
в
очереди
на
трон
Vejo
esses
comédia
tomando
um
tombo
Вижу,
как
эти
комедианты
падают
É
a
tal
maldição,
ahn
Это
проклятие,
а
Não
ouse
encostar
no
ouro
do
capitão
Не
смей
прикасаться
к
золоту
капитана
Não
mexa
na
tumba
dos
antepassados
Не
трогай
гробницу
предков
Vai
virar
passado,
de
engenho
tinha
nos
caçado
Станешь
прошлым,
на
плантациях
они
нас
ловили
E
hoje
com
as
filhas
deles
А
сегодня
с
их
дочерьми
Deixamos
o
vidro
do
carro
embaçado
Мы
запотеваем
стекла
в
машине
É,
natural
como
agimos
como
água
Да,
естественно,
мы
действуем
как
вода
Pode
refrescar,
devastar,
afogar,
destruir
Можем
освежить,
опустошить,
утопить,
разрушить
Me
cansei,
disso
aqui,
me
casei
com
isso
aqui
Я
устал
от
этого,
я
женился
на
этом
Não
consigo
e
não
posso
sair
Не
могу
и
не
хочу
уйти
Amargo
igual
ópio
Горький,
как
опиум
Matilha
B7,
lobos
da
etiópia
Стая
B7,
волки
Эфиопии
Cheio
de
ouro
olhando
a
viatura
Весь
в
золоте,
смотрю
на
патрульную
машину
BK
pele
preta
não
na
parede,
sim
nas
alturas,
é
BK,
черная
кожа
не
на
стене,
а
на
высоте,
да
É
que
eu
to
na
briga,
sempre
na
corrida,
tudo
ou
nada
Ведь
я
в
борьбе,
всегда
в
бегах,
все
или
ничего
Guerras
nas
esquinas,
castelos,
ruínas
Войны
на
улицах,
замки,
руины
E
o
que
sobra
disso
tudo?
И
что
остается
от
всего
этого?
O
que
falta
pra
isso
tudo
acabar?
Чего
не
хватает,
чтобы
все
это
закончилось?
O
que
sobra
disso
tudo?
Что
остается
от
всего
этого?
Me
diz
o
que
falta
pra
isso
tudo
acabar?
Скажи
мне,
чего
не
хватает,
чтобы
все
это
закончилось?
E
o
que
sobra
desse
mundo?
И
что
остается
от
этого
мира?
Por
fama,
bunda,
seio
Ради
славы,
задницы,
груди
Quantos
se
perdem
aí
nesse
passeio?
Сколько
теряются
в
этой
прогулке?
Quantos
falando
que
é
certo
ou
errado?
Сколько
говорят,
что
это
правильно
или
неправильно?
Chegam
e
apresentam
produto
mirrado
Приходят
и
представляют
жалкий
продукт
Dinheiro
sujo,
não
pelo
sangue
dos
meus
manos
Грязные
деньги,
но
не
кровью
моих
братьев
Os
que
rezaram
por
nóis
se
tornaram
ateus,
danos
Те,
кто
молился
за
нас,
стали
атеистами,
ущерб
E
teve
quem
me
ameaçou
ao
se
sentir
ameaçado
И
были
те,
кто
угрожал
мне,
почувствовав
угрозу
Glock
em
baixo
do
travesseiro
Глок
под
подушкой
Eu
nunca
tive
o
sono
tão
pesado
Я
никогда
не
спал
так
крепко
Requintes
de
crueldade
Изощренная
жестокость
Tipo
água
benta
nos
anjos
caídos,
fraudes
Как
святая
вода
на
падших
ангелах,
обман
Terror
de
boca
é
chupeta
pra
esses
bandidos
de
fralda
Устный
террор
- это
соска
для
этих
бандитов
в
памперсах
Vida,
que
tal
me
dar
o
que
tá
perdido
por
aí?
Жизнь,
как
насчет
того,
чтобы
дать
мне
то,
что
потеряно
где-то
там?
É
hora
de
nós
quitarmos
Пора
нам
расплатиться
Me
encontre
gastando
em
baixo
dos
arcos
Найди
меня,
тратящего
деньги
под
арками
B7,
cada
rima
cuspida
é
um
marco,
na
história
B7,
каждая
выплюнутая
рифма
- это
веха
в
истории
Se
isso
tudo
aqui
é
meu
por
direito
(Por
direito)
Если
все
это
мое
по
праву
(По
праву)
Já
entende
o
porque
de
eu
me
revoltar
Ты
уже
понимаешь,
почему
я
бунтую
Fotos
da
sua
família
e
o
endereço
(Endereço)
Фотографии
твоей
семьи
и
адрес
(Адрес)
Cuidado
com
a
janela
quando
for
fechar
Будь
осторожна
с
окном,
когда
будешь
закрывать
Porquê
já
tá
tudo
pronto
Потому
что
все
уже
готово
'Tamo
sem
tempo
(Sem
tempo)
У
нас
нет
времени
(Нет
времени)
E
é
melhor
tu
nem
revidar
И
тебе
лучше
даже
не
пытаться
сопротивляться
Porquê
já
tá
tudo
pronto
Потому
что
все
уже
готово
'Tamo
sem
tempo
У
нас
нет
времени
Vai
descansar
em
paz
Покойся
с
миром
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luccas De Oliveira Carlos, Jxnv$, Bk Nectar
Attention! Feel free to leave feedback.