Lyrics and translation BLØF - De Schaduw Van De Brug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Schaduw Van De Brug
Тень моста
Ze
stonden
nog
te
zwaaien
Они
всё
ещё
махали
мне
In
het
veel
te
kleine
deurgat
В
слишком
узком
дверном
проёме
Ik
keek
niet
achterom
Я
не
оглядывался
назад
Want
wat
voorbij
is
is
voorbij
Ведь
что
прошло,
то
прошло
Ik
trek
m'n
voeten
uit
de
klei
Я
вытаскиваю
ноги
из
грязи
Er
staat
Welkom
op
de
deurmat
На
коврике
написано
"Добро
пожаловать"
Maar
dat
is
niets
voor
mij
Но
это
не
для
меня
In
de
schaduw
van
de
brug
В
тени
моста
Droeg
ik
alles
op
m'n
rug
Я
нёс
всё
на
своей
спине
Maar
ik
neem
het
in
de
hand
Но
я
беру
всё
в
свои
руки
In
de
schaduw
van
de
brug
В
тени
моста
Eén
stap
verder,
twee
terug
Один
шаг
вперёд,
два
назад
Ik
ga
naar
de
overkant
Я
иду
на
другой
берег
Ze
staat
naar
mij
te
zwaaien
Она
машет
мне
In
gedachten
kus
ik
haar
В
мыслях
я
целую
её
Ik
kijk
nooit
ver
vooruit
Я
никогда
не
смотрю
далеко
вперёд
Maar
droom
ons
altijd
bij
elkaar
Но
всегда
мечтаю
о
нас
вместе
Ze
staat
reikhalzend
bij
het
raam
Она
с
нетерпением
стоит
у
окна
En
verwelkomt
mij
met
liefde
И
встречает
меня
с
любовью
Als
ik
aankom
na
mijn
reis
Когда
я
возвращаюсь
из
своего
путешествия
In
de
schaduw
van
de
brug
В
тени
моста
Droeg
ik
alles
op
m'n
rug
Я
нёс
всё
на
своей
спине
Maar
ik
neem
het
in
de
hand
Но
я
беру
всё
в
свои
руки
In
de
schaduw
van
de
brug
В
тени
моста
Eén
stap
verder,
twee
terug
Один
шаг
вперёд,
два
назад
Ik
ga
naar
de
overkant
Я
иду
на
другой
берег
In
de
schaduw
van
de
brug
В
тени
моста
Waar
ik
vroeger
weg
kon
kruipen
Где
я
раньше
мог
спрятаться
Voor
wat
ik
niet
begreep
От
того,
чего
не
понимал
Niet
wilde
weten
bovendien
И
знать
не
хотел,
к
тому
же
In
de
schaduw
van
de
brug
В
тени
моста
Werd
het
steeds
een
beetje
kouder
Становилось
всё
холоднее
Ik
moest
voelen
in
het
donker
Я
должен
был
прочувствовать
всё
в
темноте
Kon
geen
hand
voor
ogen
zien
Не
мог
видеть
дальше
своего
носа
In
de
schaduw
van
de
brug
В
тени
моста
Droeg
ik
alles
op
m'n
rug
Я
нёс
всё
на
своей
спине
Maar
ik
neem
het
in
de
hand
Но
я
беру
всё
в
свои
руки
In
de
schaduw
van
de
brug
В
тени
моста
Eén
stap
verder,
twee
terug
Один
шаг
вперёд,
два
назад
Ik
ga
naar
de
overkant
Я
иду
на
другой
берег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Slager, Paskal Jakobsen
Album
Boven
date of release
29-03-1999
Attention! Feel free to leave feedback.