Lyrics and translation BLØF - Hemingway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onder
de
zon
en
een
hemelsblauwe
hemel
Под
солнцем
и
небесно-голубым
небом
Wachten
straten
op
bewoners
Улицы
ждут
жителей
Of
voorbijgangers
van
ver
Или
прохожих
издалека
Ik
spits
mijn
oren
en
probeer
iets
te
doorgronden
Я
напрягаю
слух
и
пытаюсь
что-то
понять
Waarvan
ik
het
bestaan
vermoed
О
чём
я
догадываюсь
Maar
niets
echt
zeker
weet
Но
ничего
точно
не
знаю
Hoor
je
de
stad?
Слышишь
ли
ты
город,
любимая?
Mijn
hemelse
verslaving
Мою
небесную
зависимость?
Voel
je
de
adem?
Чувствуешь
ли
ты
дыхание?
Tussen
de
schemer
en
de
avond
Между
сумерками
и
вечером
Verdwaal
ik
elke
keer
Я
теряюсь
каждый
раз
En
de
stem
van
de
zee
И
голос
моря
Neemt
me
mee
naar
huis
Ведёт
меня
домой
Ik
ben
geen
Hemingway
Я
не
Хемингуэй
Debajo
de
la
luna
y
un
cielo
estrellado
Под
луной
и
звёздным
небом
Mujeres
esperan
sus
hombres
Женщины
ждут
своих
мужчин
O
las
gentes
que
pasan
Или
проходящих
мимо
людей
Tomandome
mi
mojito,
imaginando
Потягивая
свой
мохито,
я
представляю
De
donde
vengo
despues
del
viaje
Откуда
я
возвращаюсь
после
путешествия
Y
que
abrazo
mi
amada
И
как
обнимаю
мою
возлюбленную
Pruebas
el
mar?
Чувствуешь
ли
ты
море,
любимая?
Mi
corazón
escondido
Моё
спрятанное
сердце?
Scientes
el
aire
Ощущаешь
ли
ты
воздух?
Entre
la
madrugada
y
el
sol
Между
рассветом
и
солнцем
Siempre
me
pierdo
Я
всегда
теряюсь
Y
el
sonido
del
mar
И
звук
моря
Me
devuelve
a
casa
Возвращает
меня
домой
No
soy
Hemingway
Я
не
Хемингуэй
En
de
stem
van
de
zee
(Y
el
sonido
del
mar)
И
голос
моря
(Y
el
sonido
del
mar)
Neemt
me
mee
naar
huis
(Me
devuelve
a
casa)
Ведёт
меня
домой
(Me
devuelve
a
casa)
Ik
ben
geen
Hemingway
Я
не
Хемингуэй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Bonink, Bas Kennis, Peter Slager, Paskal Jakobsen
Album
Umoja
date of release
03-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.