Lyrics and translation BLØF - Meer Kan het Niet Zijn (ft. Sabrina Starke)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meer Kan het Niet Zijn (ft. Sabrina Starke)
Больше не могу (ft. Sabrina Starke)
Je
kunt
me
geven
wat
je
hebt,
je
huis,
je
haard,
je
hart
en
ziel
Ты
можешь
отдать
мне
всё,
что
имеешь:
дом,
очаг,
сердце
и
душу,
Een
draai
aan
het
levenswiel,
een
groot
geheim
of
een
recept
Поворот
колеса
жизни,
большую
тайну
или
рецепт
Voor
succes
en
bergen
geld,
een
zee
van
liefde
blind
genoemd
Успеха
и
горы
денег,
море
любви,
называемой
слепой,
Een
goede
wending
van
het
lot,
alle
bloemen
in
het
veld
Благоприятный
поворот
судьбы,
все
цветы
в
поле.
Je
kunt
alles
voor
me
doen,
we
strelen,
zoenen
net
zo
veel
Ты
можешь
сделать
для
меня
всё:
мы
будем
ласкать
и
целовать
друг
друга
без
конца,
Met
me
vrijen
tot
we
heel
zijn,
één
op
één
miljoen
Заниматься
любовью,
пока
не
станем
одним
целым,
один
на
миллион.
Maar
dit
is
wat
het
is,
soms
ben
ik
hard
soms
ben
ik
koel
Но
это
то,
что
есть:
иногда
я
суров,
иногда
холоден,
Ik
zeg
dan
niet
wat
ik
bedoel,ik
heb
je
lief
met
heel
m′n
hart
Я
не
говорю
то,
что
имею
в
виду,
но
я
люблю
тебя
всем
своим
сердцем,
En
meer
kan
het
niet
zijn
И
больше
не
могу.
Je
kunt
alles
voor
me
zijn,
mijn
engel
van
plezier
Ты
можешь
быть
для
меня
всем:
моим
ангелом
радости,
Opgaand
in
het
nu
en
hier,
het
perfecte
medicijn
Растворяясь
в
настоящем
моменте,
идеальным
лекарством
Tegen
depressie
tegen
pijn,
wees
mijn
brenger
van
geluk
От
депрессии
и
боли,
будь
моей
носительницей
счастья,
Jij
die
maakt
wat
ik
heb
stukgemaakt
Ты,
кто
чинит
то,
что
я
сломал,
Een
boei
en
reddingslijn,
maar
dit
is
wat
het
is
Буй
и
спасательный
круг,
но
это
то,
что
есть:
Soms
ben
ik
hard,
soms
ben
ik
koel
Иногда
я
суров,
иногда
холоден,
Ik
zeg
dan
niet
wat
ik
bedoel,
maar
dit
is
wat
het
is
Я
не
говорю
то,
что
имею
в
виду,
но
это
то,
что
есть:
Soms
ben
ik
zacht,
spms
ben
ik
warm
en
dan
lig
je
in
m'n
armen
Иногда
я
нежен,
иногда
я
горяч,
и
тогда
ты
лежишь
в
моих
объятиях.
Ik
heb
je
lief
met
heel
m′n
hart,
meer
kan
het
niet
zijn
Я
люблю
тебя
всем
своим
сердцем,
больше
не
могу.
Je
kunt
bloedmooi
naast
me
staan,
vele
malen
verder
gaan
Ты
можешь
стоять
рядом
со
мной,
прекрасная
как
никогда,
идти
намного
дальше,
Dan
je
ooit
voor
wie
dan
ook
zou
doen,
je
kunt
op
afstand
naar
me
kijken
Чем
ты
когда-либо
делала
для
кого-либо,
ты
можешь
смотреть
на
меня
издалека,
Gelukzalig
zijn
of
lijken
en
met
jezelf
verzoend
Быть
или
казаться
счастливой
и
примирившейся
с
собой.
Maar
dit
is
wat
het
is,
soms
wankel
en
verward
Но
это
то,
что
есть:
иногда
я
неустойчив
и
растерян,
Ik
heb
je
lief
met
heel
m'n
hart,
meer
kan
het
niet
zijn
Я
люблю
тебя
всем
своим
сердцем,
больше
не
могу.
Dit
is
wat
het
is,
soms
wankel
en
verward
Это
то,
что
есть:
иногда
я
неустойчив
и
растерян,
Ik
heb
je
lief
met
heel
mijn
hart,
maar
meer
kan
het
niet
zijn
Я
люблю
тебя
всем
своим
сердцем,
но
больше
не
могу.
Maar
dit
is
wat
het
is,
dit
is
wat
het
is
Но
это
то,
что
есть,
это
то,
что
есть.
Ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Meer
kan
het
niet
zijn
Больше
не
могу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bas Kennis, Peter Slager, Norman Bonink, Paskal Jakobsen
Attention! Feel free to leave feedback.