BLØF - Misschien Tot Morgen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BLØF - Misschien Tot Morgen




Misschien Tot Morgen
Может быть, до завтра
Luister naar de wind, er is niets zo iets als echte stilte
Прислушайся к ветру, нет ничего подобного настоящей тишине.
De radio speelt zacht, het allermooiste lied dat je ooit gehoord hebt
Тихо играет радио, самая красивая песня, которую ты когда-либо слышала.
Hier is dat gevoel weer, van hoop en verwarring en armen vol liefde
Вот и снова это чувство, надежды, смятения и любви, которой полны мои объятия.
Hier is dat gevoel weer, dat je verder brengen zal
Вот и снова это чувство, которое унесет тебя дальше.
Misschien tot morgen, misschien ben je weg
Может быть, до завтра, может быть, ты уйдешь.
Er zit iets in je dat je zegt of het tijd is, tijd om weg te gaan
Что-то внутри тебя подсказывает, что пора, пора уходить.
Misschien tot morgen, denk niet aan vandaag
Может быть, до завтра, не думай о сегодняшнем дне.
Neem alleen mee wat je dragen moet, en waar je echt niet buiten kan
Возьми с собой только то, что сможешь унести, и без чего тебе действительно не обойтись.
Misschien tot morgen
Может быть, до завтра.
Geluiden om je heen, luister en hoor hoe ze golven en breken
Звуки вокруг тебя, прислушайся и услышь, как они волнами накатывают и разбиваются.
Iemand fluistert zacht, het allerliefste woord dat je ooit gehoord hebt
Кто-то тихо шепчет, самое нежное слово, которое ты когда-либо слышала.
Hier is dat gevoel weer, van hoop en verwarring bij veel te veel kansen
Вот и снова это чувство, надежды и смятения от слишком большого количества возможностей.
Hier is dat gevoel weer, wat je altijd zoeken kan
Вот и снова это чувство, которое ты всегда можешь искать.
Misschien tot morgen, misschien ben je weg
Может быть, до завтра, может быть, ты уйдешь.
Er zit iets in je dat je zegt, of het tijd is, tijd om weg te gaan
Что-то внутри тебя подсказывает, что пора, пора уходить.
Misschien tot morgen, denk niet aan vandaag
Может быть, до завтра, не думай о сегодняшнем дне.
Neem alleen mee wat je dragen moet, en waar je echt niet buiten kan
Возьми с собой только то, что сможешь унести, и без чего тебе действительно не обойтись.
Misschien tot morgen
Может быть, до завтра.
Misschien tot morgen, misschien ben je weg
Может быть, до завтра, может быть, ты уйдешь.
Er zit iets in je dat je zegt, of het tijd is, tijd om weg te gaan
Что-то внутри тебя подсказывает, что пора, пора уходить.
Misschien tot morgen, denk niet aan vandaag
Может быть, до завтра, не думай о сегодняшнем дне.
Neem alleen mee wat je dragen moet, en war je echt niet buiten kan
Возьми с собой только то, что сможешь унести, и без чего тебе действительно не обойтись.
Misschien tot morgen
Может быть, до завтра.





Writer(s): Bløf


Attention! Feel free to leave feedback.