ангел падший
Gefallener Engel
Ву-у-у
(у-у)
Wu-u-u
(u-u)
Теперь
без
тебя
недели
кажутся
вечностью
Jetzt
ohne
dich
scheinen
Wochen
wie
eine
Ewigkeit
Салют
для
тебя
(у)
Ein
Salut
für
dich
(u)
Ведь
я
просто
тебя
(—бя)
люблю,
и
всё
Denn
ich
liebe
dich
einfach
(dich),
das
ist
alles
Я
надеюсь,
хорошо
всё
с
тобой
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Полюбил
я
ангела
падшего
Ich
habe
mich
in
einen
gefallenen
Engel
verliebt
Полюбил
за
всё,
за
что
когда-то
не
мог
Ich
habe
dich
für
alles
geliebt,
wofür
ich
es
einst
nicht
konnte
Ведь
я
просто
люблю,
и
всё
Denn
ich
liebe
einfach,
das
ist
alles
Надеюсь,
хорошо-о-о
всё
с
тобой
(ха-а)
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gu-u-ut
(ha-a)
Ты
настолько
много
куришь,
что
я
(я,
я)
тоже
стал
курить
Du
rauchst
so
viel,
dass
ich
(ich,
ich)
auch
angefangen
habe
zu
rauchen
Ты
мала
ещё
настолько,
выпиваешь
за
двоих
Du
bist
noch
so
klein,
trinkst
für
zwei
А
я
влюблённый
кретин:
я
посвящу
тебе
пару
песен
(хотя)
Und
ich
bin
ein
verliebter
Idiot:
Ich
widme
dir
ein
paar
Lieder
(obwohl)
На
самом
деле,
куда
больше,
и
пусть
в
меня
никто
не
верит
In
Wirklichkeit
viel
mehr,
und
auch
wenn
niemand
an
mich
glaubt
(Тщ)
Ты
— это
синоним
"морфин",
запрещённые
тексты
(Tsch)
Du
bist
ein
Synonym
für
"Morphin",
verbotene
Texte
Не
дают
заснуть
(ха)
Lassen
mich
nicht
einschlafen
(ha)
Я
просто
тебя
люблю,
и
всё
Ich
liebe
dich
einfach,
das
ist
alles
Я
надеюсь,
хорошо
всё
с
тобой
(м-м-м)
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
(m-m-m)
Полюбил
я
ангела
падшего
(м-м)
Ich
habe
mich
in
einen
gefallenen
Engel
verliebt
(m-m)
Полюбил
за
всё,
за
что
когда-то
не
мог
(не—)
Ich
habe
dich
für
alles
geliebt,
wofür
ich
es
einst
nicht
konnte
(konn-)
Цени
(цени-и)
момент
(этот
момент)
Schätze
(schätze-e)
den
Moment
(diesen
Moment)
Что,
если
"завтра"
не
ста—
(бум,
бум)
—нет?
Was,
wenn
es
kein
"Morgen"
gib—
(bum,
bum)
—t?
Надо
успе-пе-петь
Wir
müssen
es
scha-a-affen
Бе-бери
безвозвратный
билет
(со
мной)
Ni-imm
ein
Ticket
ohne
Rückkehr
(mit
mir)
И
даже
если
далеко,
хоть
куда
прилечу
Und
auch
wenn
du
weit
weg
bist,
ich
fliege
überall
hin
Однажды
бездна
всё
кругом
себе
заберёт
Eines
Tages
wird
die
Leere
alles
um
sich
herum
einnehmen
Мурашки
от
касаний,
—аний,
вечно
манит
Gänsehaut
von
Berührungen,
-ungen,
zieht
mich
ewig
an
Заболел
тобой
Bin
krank
nach
dir
Hypocho—
(eyes
on
a
phone)
Hypochon—
(eyes
on
a
phone)
Утро
в
квартире,
руки
тянутся
сами
к
тебе
Morgen
in
der
Wohnung,
meine
Hände
strecken
sich
automatisch
nach
dir
aus
Ещё
одна
сига,
и
мы
забудем,
сколько
нам
лет
Noch
eine
Zigarette,
und
wir
vergessen,
wie
alt
wir
sind
Любого
рядом
с
тобой
(ты
знаешь,
я
псих)
ожидает
сме—
Jeden
neben
dir
(du
weißt,
ich
bin
ein
Psycho)
erwartet
der
To—
Такой
захватывающий
сюжет
(ха!)
So
eine
fesselnde
Handlung
(ha!)
Сама-сама-сама
подсадила
на
эту
дрянь
Du
hast
mich
selbst
auf
diesen
Mist
gebracht
Ты
лезешь
в
каждый
движ,
а
я
хочу
с
тобою
спать
Du
mischst
dich
überall
ein,
und
ich
will
mit
dir
schlafen
Мы
с
тобой
не
совместимы
как-то
Wir
passen
irgendwie
nicht
zusammen
Хочу
бежать
назад
Ich
will
zurücklaufen
Но
без
тебя
недели
кажутся
вечностью
Aber
ohne
dich
scheinen
Wochen
wie
eine
Ewigkeit
— Я
не
красивая
— Ich
bin
nicht
hübsch
— Красивая!
(У)
— Doch,
bist
du!
(U)
— Но
на
камере
я
никогда
себе
не
нравлюсь
— Aber
auf
der
Kamera
gefalle
ich
mir
nie
Просто
тебя
люблю,
и
всё
Ich
liebe
dich
einfach,
das
ist
alles
Я
надеюсь,
хорошо
всё
с
тобой
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Любил
я
ангела
падшего
Ich
liebte
einen
gefallenen
Engel
Полюбил
за
всё,
за
что
когда-то
не
мог
Ich
habe
dich
für
alles
geliebt,
wofür
ich
es
einst
nicht
konnte
Ведь
я
просто
люблю
Denn
ich
liebe
einfach
Люблю
тебя,
люблю
тебя
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ведь
я
просто
Denn
ich
einfach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.