BLR - Délibáb - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BLR - Délibáb




Délibáb
Мираж
Köszönöm, hogy nem lettem egy csíribiri trendi f@sz
Спасибо, что не стал я модным, смазливым мудаком
és, hogy nem is leszek már, mert önmagamnak lenni klassz
и уже не стану, ведь быть собой так классно.
Szar poénok egyformák közt tudom, hogy ez sem vígasz
Плоские шутки, однотипные лица не утешенье,
(Hihi) csak az, hogy délibábok - én meg nem- na ez pimasz
(Хи-хи) лишь то, что вы марионетки а я нет, вот это дерзко.
Megértem én csóri lányt, nem vágyik csóri farokra
Понимаю, малышка, тебе не нужна убогая задница,
De közben meg az anyja is csak kirakná a sarokra
Но твоя же мамаша просто вышвырнула бы тебя за это.
Fotózás, vagy bármi, csak emelje fel a seggét
Фотосессии, всё что угодно, лишь бы задницу выпятить,
Pénzt akar belőle csinálni mert érzi a vesztét
Деньги хочет на этом заработать, чувствует, что катится вниз.
Baszki ez de szar lehet, de sok mindenre fényt derít,
Черт, как же это хреново, но многое проясняет:
Hogy az ürességre belül maga az élet kényszerít
На пустоту внутри сама жизнь тебя обрекает.
Ettől fakul ki úgy, mint egy falu óriás plakátja
От этого блекнешь, словно огромный плакат в деревне,
és hopp eltelt az idő, már a tükör sem a barátja
И вот время прошло, и зеркало больше не друг тебе.
(Refrén)
(Припев)
Ouu ez annyira trendi, a melleid tedd ki
Оу, это так модно грудь свою выставлять напоказ,
Akkor se vagy senki, lehet odébb menni
Но ты всё равно никто, иди дальше, дорогу не перебегай.
Páwa sráccal lenni, együtt cuccot enni
С пафосом шутить, вместе деньги прожигать,
Meg magadat tenni, vigyázzatok délibáb
И собой торговать берегитесь, это мираж!
Tudja meg mindenki, hogy ez azt jelenti
Пусть все знают, что это значит:
Belül nincsen semmi, ezért ő egy senki
Внутри ты пустая, поэтому ты никто.
Nem kell oda lenni, de nekem ez ennyi
Не нужно тебе верить, вот и всё, что я скажу,
Kamu mint a léggitár, vigyázzatok délibáb
Фальшивка, как игра на воображаемой гитаре, берегитесь, это мираж!
(2.verze)
(Куплет 2)
A raj taraj más pénzén lent a bícsen az eszét teszi
Этот выскочка на чужие деньги выпендривается,
Ou köszönöm, hogy nem lettem egy ilyen jól lakott ge@i
Спасибо, что не стал я таким вот сытым придурком.
Nem lepedő akrobata, de mégsincsen panasz
Не акробат в постели, но и не жалуюсь,
Van helyette gyógyszer így- kox mellett is áll a f@sz
Есть таблетки вместо этого и с коксом стоит, блин.
A délibáb messze van, megnézném csak kamuból
Мираж далёк, я бы глянул, но только издалека,
én is kértem b@zdmeg de nem kaptam kocsit aputól
Я тоже просил, блин, но не получил тачку от папаши.
így csak messziről nézem, és nevetek a köcsögön,
Поэтому смотрю свысока и смеюсь над этим мудаком,
Hogy én nem lettem ilyen azt meg hangosan meg köszönöm
Что не стал таким, как он спасибо говорю вслух.
Eddig törtem a fejem, hogy legyek ilyen egyszerű
Долго ломал голову, как стать таким же простым,
De nem segített a tv, se egy raklap pia sefűű
Но не помог ни телевизор, ни тонна водяры, епт.
Jafűű, a csaj szídja azt míg barátja a koróban
Трава, баба ругается, пока её хахаль в тюрьме,
Bebogyózva várja a fürdősót a klotyóban
Под кайфом ждёт соль для ванн в туалете,
úgysem lesz beállva tőle tudja pont csak annyira
Но не вставит его, он знает, ровно настолько,
Hogy az első szopóautomata lesz egy spanglira
Чтобы первый секс-автомат подошёл для косяка.
Semmi tré, nem derül ki, ennyitől nem terül ki
Ничего особенного, не раскроется, от этого не расцветёт,
A gyökérség nem merül ki, így lehet rajta derülni
Убожество не кончается, над этим можно только посмеяться.
(Refr.)
(Припев)
(3.verze)
(Куплет 3)
Köszönd meg ha nem tudod meg, hogy a fejében mi jár
Скажи спасибо, что не знаешь, что творится у неё в голове,
Lehet olyan sokkba rakna, mit ember nem bír ki már
Может, так шокировать, что не каждый выдержит.
Ez a dal most kipipál, meg irritál, hogy kritizál
Эта песня сейчас раздражает, бесит, критикует,
én is benéztem a délibábot - ez az én hibám!
Я и сам повёлся на мираж моя вина!
Nem tudtam, hogy titokban egy női pólós férfit vár
Не знал, что втайне она ждёт мужика в женской одежде.
Na tessék, ennyi a lényeg, most mindenki érti már
Ну вот, собственно, и вся суть, теперь все поняли,
Miért köszönöm, hogy nem lettem pénzes köcsög kisgyökér
Почему я благодарен, что не стал богатым, гнилым подонком.
Nem hullott az ölembe így tudom jól mi mennyit ér
Мне на голову ничего не падало, поэтому я знаю цену всему.
A délibáb büszke rá, ha elhiszed, hogy létezik
Мираж гордится, когда ты веришь в его существование,
Most dalt is írok róla, de majd tagadok ha kérdezik
Вот и песню о нём пишу, но буду отрицать, если спросят.
Viiigyáázz - annyi van belőlük, hogy sosem fogy el
Осторожно! их так много, что никогда не закончатся.
Az érték kívülre jutott, irány az éden hotel
Ценности вышли наружу, добро пожаловать в райский отель!
BLR - befigyel, integetek zsepivel
BLR наблюдает, машет вам платочком.
Szétkerel a decibel, mondtam velem nem gecizel
Децибелы разрывают тишину, я же говорил, со мной по-плохому не получится.
Hűűű - itt egy csúnya szó, b@ssz a számra úgy a
Упс, вот и ругательство, бл@@@ь, на губах так сладко,
De benne egy tubaló, nyugi ez csak marlboro
Но в руке сигарета, успокойтесь, это просто Marlboro.
Refrén 2x
Припев 2x






Attention! Feel free to leave feedback.