BLSM - i was baptized in monster energy - translation of the lyrics into German

i was baptized in monster energy - BLSMtranslation in German




i was baptized in monster energy
Ich wurde in Monster Energy getauft
(You're listening to BLSM RADIO)
(Du hörst BLSM RADIO)
(Holy shit, girl queen pussy boss
(Heilige Scheiße, Mädchen Königin Muschi Boss
This radio show is fucking awesome!)
Diese Radiosendung ist verdammt geil!)
So again, I'm killing all these fuckers in the comment section
Also nochmal, ich bringe all diese Wichser in der Kommentar-Sektion um
When, did I ask if I ever really ever gave a fuck?
Wann, habe ich gefragt, ob es mich jemals wirklich interessiert hat?
I can't, take a break
Ich kann keine Pause machen
Knowing that your bitchass still be breathing air
Zu wissen, dass dein blödes Arschloch immer noch Luft atmet
To leave your whole clique alive, would that be really fair?
Deine ganze Clique am Leben zu lassen, wäre das wirklich fair?
My fit pink, like I'm wearing rare, I should run for mayor
Mein Outfit ist pink, als ob ich seltene Sachen trage, ich sollte für das Bürgermeisteramt kandidieren
I can't see, smokin' tree, is all I do when I don't care
Ich kann nicht sehen, Kiffen ist alles, was ich tue, wenn es mir egal ist
Enemy, in my rearview mirror, he say one last prayer
Feind, in meinem Rückspiegel, er spricht ein letztes Gebet
An IV, bag up to your neck is what your future shares
Ein Infusionsbeutel bis zu deinem Hals ist das, was deine Zukunft teilt
My mind in LA
Mein Kopf ist in LA
Hella foggy bitch what can I say?
Verdammt neblig, Schlampe, was soll ich sagen?
This boy gettin on my nerves I'm bout to rip off his toupee
Dieser Junge geht mir auf die Nerven, ich werde ihm gleich sein Toupet abreißen
I stutter some words but I'm water like my name Bobby Boucher
Ich stottere einige Worte, aber ich bin Wasser, als hieße ich Bobby Boucher
Imma designated hitter but I don't stand on no base
Ich bin ein designierter Schläger, aber ich stehe auf keiner Base
Make that motherfucker hit the Harlem Shake, that's on the gang
Ich bringe diesen Mistkerl dazu, den Harlem Shake zu tanzen, das geht auf die Gang
B-L-S-M from the B-A-Y, you know that's on the gang
B-L-S-M aus der B-A-Y, du weißt, das geht auf die Gang
Barely graduated but I made it out, that's on the gang
Kaum meinen Abschluss gemacht, aber ich habe es geschafft, das geht auf die Gang
Your shit trash, your shit ass, your shit whack, that's on the gang
Dein Scheiß ist Müll, dein Scheiß ist Mist, dein Scheiß ist schlecht, das geht auf die Gang
Shooting from the paint
Schießen aus der Zone
Hard shell like a tank
Harte Schale wie ein Panzer
Hop in the Wraith
Steig in den Wraith
Got these bitches on their knees praying I end up in last place
Habe diese Schlampen auf ihren Knien, die beten, dass ich auf dem letzten Platz lande
Call this bitch a motherfuckin' donut how I glaze they face
Nenn diese Schlampe einen verdammten Donut, wie ich ihre Gesichter glasiere
Call this bitch up so they hide the body I don't leave a trace
Ruf diese Schlampe an, damit sie die Leiche verstecken, ich hinterlasse keine Spur
Your shit FDA approved but you know that I stay raw
Dein Scheiß ist von der FDA zugelassen, aber du weißt, dass ich roh bleibe
I don't follow laws
Ich befolge keine Gesetze
Picking up the call to dodge the cops
Ich nehme den Anruf an, um den Bullen auszuweichen
I'm getting chicken on top chicken like I work at the Bonchon
Ich hole mir Hühnchen auf Hühnchen, als würde ich bei Bonchon arbeiten
Ridin' in the sunset whip look like a damn Decepticon
Fahre im Sonnenuntergang, der Wagen sieht aus wie ein verdammter Decepticon
I'm Omicron
Ich bin Omicron
Kill shit, Genghis Khan
Töte Scheiße, Dschingis Khan
I run shit, marathon
Ich renne Scheiße, Marathon
And your boyfriend saw me live
Und dein Freund hat mich live gesehen
And he stopped eating Ramadan
Und er hat aufgehört, Ramadan zu essen
I got the crowd yelling "Yeah!" like they name be Lil Jon
Ich bringe die Menge dazu, "Yeah!" zu schreien, als hießen sie Lil Jon
Heading to the airport got C4 in LV carryon
Auf dem Weg zum Flughafen, C4 in der LV-Handtasche
B-L-S-M on the T-O-P, a damn phenomenon
B-L-S-M an der S-P-I-T-Z-E, ein verdammtes Phänomen
We pop out
Wir tauchen auf
At your crew
Bei deiner Crew
Like a fucking Bakugan
Wie ein verdammter Bakugan
Go and count
Geh und zähl
1 to 3
1 bis 3
Feel the heat
Fühl die Hitze
Meet a deity
Triff eine Gottheit
What you see in me
Was siehst du in mir?
Is it me? Or the money trees?
Bin ich es? Oder die Geldbäume?
What you see in me
Was siehst du in mir?
Is it me? Or the DMT?
Bin ich es? Oder das DMT?
What you see in me
Was siehst du in mir?
Is it me? Or the ecstasy?
Bin ich es? Oder das Ecstasy?
What you see in me
Was siehst du in mir, Baby?
Is it me? Or is it empathy?
Bin ich es? Oder ist es Empathie?






Attention! Feel free to leave feedback.