Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
time
for
us
as
a
band
to
start
makin'
changes
now
Es
ist
Zeit
für
uns
als
Band,
jetzt
Veränderungen
vorzunehmen
See
the
old
way
was
not
working
so
it's
on
us
to
do
Siehst
du,
der
alte
Weg
funktionierte
nicht,
also
liegt
es
an
uns,
etwas
zu
tun
We
gotta
do
Wir
müssen
es
tun
What
we
gotta
do,
for
you
Was
wir
tun
müssen,
für
dich
Don't
let'em
block
us
up
and
break
us
up,
and
cheat
us
up
yea
Lass
nicht
zu,
dass
sie
uns
blockieren
und
uns
auseinanderbringen
und
uns
betrügen,
ja
We
don't
care
what
they
say.
Play
the
music
that
we
belive
Es
ist
uns
egal,
was
sie
sagen.
Spielen
wir
die
Musik,
an
die
wir
glauben
If
you
can
belive
us,
we're
glad.
We
won't
leave
you
Wenn
du
uns
glauben
kannst,
sind
wir
froh.
Wir
werden
dich
nicht
verlassen
We
gotta
do
Wir
müssen
es
tun
What
we
gotta
do,
for
you
Was
wir
tun
müssen,
für
dich
Finally
found
our
life.
Bring
it
on!
Endlich
unser
Leben
gefunden.
Nur
zu!
Take
you
over
the
rainbow.
Take
you
over
the
scenic
spot
Ich
bringe
dich
über
den
Regenbogen.
Ich
bringe
dich
über
den
malerischen
Ort
Take
you
over
the
happiness.
We
take
you,
take
you
Follow
us!
Ich
bringe
dich
über
das
Glück.
Wir
bringen
dich,
bringen
dich!
Folge
uns!
Take
you
over
the
rainbow.
Take
you
over
the
scenic
spot
Ich
bringe
dich
über
den
Regenbogen.
Ich
bringe
dich
über
den
malerischen
Ort
Take
you.
Never
forget
Ich
bringe
dich.
Vergiss
niemals
You
can
be
anywhere
you
want
to
but
you
choice
to
be
here
Du
könntest
überall
sein,
wo
du
willst,
aber
du
hast
dich
entschieden,
hier
zu
sein
That's
no
coincidence
it
was
meant
to
be
Das
ist
kein
Zufall,
es
sollte
so
sein
Do
you
feel
out
of
place?
Do
you
lock
in
your
room?
Fühlst
du
dich
fehl
am
Platz?
Schließt
du
dich
in
deinem
Zimmer
ein?
Do
you
wanna
refuge?
Don't
do
it
too
much
Willst
du
Zuflucht?
Tu
es
nicht
zu
oft
Don't
do
it
too
much
Tu
es
nicht
zu
oft
No
one
here
to
complain.
You
may
rough
as
you
please
Niemand
hier,
um
sich
zu
beschweren.
Du
darfst
so
wild
sein,
wie
du
willst
No
one
here
to
bluff.
You
may
cry
as
you
please
Niemand
hier,
um
zu
bluffen.
Du
darfst
weinen,
so
viel
du
willst
No
one
here
to
normal.
Dance
as
you
please
Niemand
hier
ist
normal.
Tanze,
wie
es
dir
gefällt
They
never
stop
us
and
never
discard
Sie
halten
uns
niemals
auf
und
verwerfen
uns
niemals
It's
time
for
us
as
a
band
to
start
makin'
changes
now
Es
ist
Zeit
für
uns
als
Band,
jetzt
Veränderungen
vorzunehmen
We
don't
care
what
they
say.
We
won't
leave
you
Es
ist
uns
egal,
was
sie
sagen.
Wir
werden
dich
nicht
verlassen
Do
you
feel
out
of
place?
Do
you
lock
in
your
heart?
Fühlst
du
dich
fehl
am
Platz?
Schließt
du
dich
in
deinem
Herzen
ein?
Do
you
wanna
refuge?
Here
is
your
place!
Willst
du
Zuflucht?
Hier
ist
dein
Platz!
Take
you
over
the
rainbow.
Take
you
over
the
scenic
spot
Ich
bringe
dich
über
den
Regenbogen.
Ich
bringe
dich
über
den
malerischen
Ort
Take
you
over
the
happiness.
We
take
you,
take
you!
Follow
us!
Ich
bringe
dich
über
das
Glück.
Wir
bringen
dich,
bringen
dich!
Folge
uns!
Take
you
over
the
rainbow.
Take
you
over
the
scenic
spot
Ich
bringe
dich
über
den
Regenbogen.
Ich
bringe
dich
über
den
malerischen
Ort
Take
you.
Never
forget,
right
now,
yeah!
Ich
bringe
dich.
Vergiss
niemals,
genau
jetzt,
yeah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田邊 駿一, 田邊 駿一
Attention! Feel free to leave feedback.