BLUE ENCOUNT - Hajimari - translation of the lyrics into German

Hajimari - BLUE ENCOUNTtranslation in German




Hajimari
Anfang
確かに僕たちはあの場所に居た
Sicherlich waren wir an jenem Ort.
笑い合えた夏も 愚痴をこぼした冬も
Der Sommer, in dem wir zusammen lachten, auch der Winter, in dem wir uns beschwerten.
急ぐ季節の真ん中で一緒に走り続けた
Mitten in den eilenden Jahreszeiten rannten wir zusammen weiter,
夜に吸い込まれた夕日に気づかないで
ohne den Sonnenuntergang zu bemerken, der von der Nacht verschluckt wurde.
同じ未来を見つめてた どんな壁に出会おうとも
Wir blickten auf dieselbe Zukunft, egal auf welche Mauern wir auch stießen.
ガンバレの言葉が辛い時もあった
Es gab auch Zeiten, in denen die Worte „Gib dein Bestes!“ schmerzhaft waren,
大切な人のエールに応えられるか不安で
unsicher, ob ich den Anfeuerungsrufen der wichtigen Menschen gerecht werden konnte.
ずっと ずっと ずっと
Immer, immer, immer wieder,
僕たちが見たこの夢は
dieser Traum, den wir sahen,
きっと きっと 何度でも
sicherlich, sicherlich, immer wieder
明日を強く繋いでくよ
wird uns stark mit dem Morgen verbinden.
見えないこの先に 涙こぼれた
In dieser unsichtbaren Zukunft vor uns flossen Tränen.
誰からも認められず人のせいにして
Von niemandem anerkannt, gab ich anderen die Schuld.
みんな消えてしまえ!と逃げた時もあったけど
Es gab auch Zeiten, in denen ich davonlief und dachte: „Sollen doch alle verschwinden!“, aber
勝ち負けの先でやっと見つけられたよ
jenseits von Sieg und Niederlage habe ich es endlich gefunden:
あなたに出会えたことが本当の誇りだと
Dass ich dir begegnen durfte, ist mein wahrer Stolz.
終わりじゃない 目指していた景色に届かなくたって
Es ist nicht das Ende, auch wenn wir die angestrebte Aussicht nicht erreichten.
肩を並べ追いかけていた日々は
Die Tage, an denen wir Schulter an Schulter jagten,
全ての「はじまり」
sind der „Anfang“ von allem.
ずっと ずっと ずっと
Immer, immer, immer wieder,
僕たちが見たこの夢は
dieser Traum, den wir sahen,
きっと きっと 何度でも
sicherlich, sicherlich, immer wieder
明日を強く繋いでくよ
wird uns stark mit dem Morgen verbinden.
これから別々の道を行こうとも
Auch wenn wir von nun an getrennte Wege gehen,
また笑顔で会えるように 今は泣けばいい
damit wir uns wieder mit einem Lächeln begegnen können, ist es in Ordnung, jetzt zu weinen.





Writer(s): Shunichi Tanabe


Attention! Feel free to leave feedback.