BLUE ENCOUNT - Polaris - translation of the lyrics into German

Polaris - BLUE ENCOUNTtranslation in German




Polaris
Polaris
あの日「守る」と決めた
An jenem Tag beschloss ich, dich zu beschützen
約束はこの胸に
Dieses Versprechen ist in meiner Brust
全てを失うことで
Wenn ich durch den Verlust von allem
救える命があるのなら
jetzt ein Leben retten kann, das zu retten ist,
喜んで全部をあげよう
gebe ich gerne alles her.
この気持ちが初めての
Dieses Gefühl ist mein erster
生きがいだ
Lebenssinn.
傷跡はかくさないで
Versteck deine Narben nicht
絶望も武器にして
Auch die Verzweiflung zur Waffe gemacht,
生きると決めたんだよ
habe ich beschlossen zu leben.
精一杯この涙かきわけて
Mit aller Kraft durch diese Tränen kämpfend
君に全てをあげるから
werde ich dir alles geben
お願いどうか消えないでくれ
Bitte, bitte verschwinde nicht.
あの日「守る」と決めた
An jenem Tag beschloss ich, dich zu beschützen
約束はこの胸に
Dieses Versprechen ist in meiner Brust.
誰かの懸けた命に
Durch das Leben, das jemand riskierte,
生かされながら戦ってる
werde ich jetzt am Leben erhalten und kämpfe.
負けることはもう怖くない
Zu verlieren fürchte ich nicht mehr.
勝ちを諦めるのが嫌なんだ
Den Sieg aufzugeben, das verabscheue ich.
もう絶対逃げたりはしないから
Weil ich absolut nicht mehr davonlaufen werde,
なりたい自分(ボク)で挑みたいだけ
will ich nur als das Ich herausfordern, das ich sein möchte.
しょうもない綺麗事だとしても
Auch wenn es nur wertlose schöne Worte sind,
君が笑ってくれりゃいいんだ
ist es gut, solange du für mich lächelst.
′強さ'は何かの上に立つため
'Stärke' ist nicht dazu da, über jemandem zu stehen,
在るんじゃない
sie existiert nicht dafür.
大切なものを抱きしめるそのために
Sondern um das festzuhalten, was wichtig ist.
何もかもを失くしても
Selbst wenn ich absolut alles verliere,
きっと 君を忘れない
werde ich dich sicher nicht vergessen.
精一杯この涙かきわけて
Mit aller Kraft durch diese Tränen kämpfend
君に全てをあげるから
werde ich dir alles geben
お願いどうか消えないでくれ
Bitte, bitte verschwinde nicht.
あの日「守る」と決めた
An jenem Tag beschloss ich, dich zu beschützen
約束はこの胸に
Dieses Versprechen ist in meiner Brust.
消えそうな希望(ヒカリ)だとしても
Auch wenn es ein Licht (Hoffnung) ist, das zu erlöschen droht,
行け
Vorwärts!





Writer(s): Shunichi Tanabe


Attention! Feel free to leave feedback.