Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
has
night
and
day
Alles
hat
Nacht
und
Tag
We
can't
leave
behind
Das
können
wir
nicht
hinter
uns
lassen
So
Today
won't
be
better
Also
wird
es
heute
nicht
besser
But
we
try
to
get
the
perfect
Aber
wir
versuchen,
das
Perfekte
zu
erreichen
Tell
me
what
is
going
on
Sag
mir,
was
los
ist
It's
harder
than
it
seems
Es
ist
schwerer,
als
es
scheint
Tomorrow
won't
be
better
Morgen
wird
es
nicht
besser
But
we
try
to
get
the
pressure
Aber
wir
versuchen,
dem
Druck
standzuhalten
I
know.
You've
had
your
rough
time
Ich
weiß.
Du
hattest
eine
schwere
Zeit
I
could
take
it
away
Ich
könnte
sie
wegnehmen
So.
I
will
give
you
happy
Also.
Ich
werde
dich
glücklich
machen
I
won't
let
you
down
Ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
I
could
save
you
Ich
könnte
dich
retten
When
you
lose
your
way
Wenn
du
dich
verirrst
I
could
save
you
(save
you)
Ich
könnte
dich
retten
(dich
retten)
When
you
cry
so
hard
Wenn
du
so
sehr
weinst
'Cause
you
know
(know)
Denn
du
weißt
(weißt)
Know
(know)
know
(know)
know
(know)
Weißt
(weißt)
weißt
(weißt)
weißt
(weißt)
There
is
no
"so
bad"
Es
gibt
kein
'so
schlimm'
Hear
me!
I'll
be
there
for
you
Hör
mir
zu!
Ich
werde
für
dich
da
sein
Why
don't
we
run
away?
Warum
laufen
wir
nicht
weg?
Everything
has
night
and
day
Alles
hat
Nacht
und
Tag
We
can't
leave
behind
Das
können
wir
nicht
hinter
uns
lassen
So
Today
won't
be
better
Also
wird
es
heute
nicht
besser
But
we
try
to
get
the
perfect
Aber
wir
versuchen,
das
Perfekte
zu
erreichen
Tell
me
what
is
going
on
Sag
mir,
was
los
ist
It's
harder
than
it
seems
Es
ist
schwerer,
als
es
scheint
Tomorrow
won't
be
better
Morgen
wird
es
nicht
besser
But
we
try
to
get
the
pressure
Aber
wir
versuchen,
dem
Druck
standzuhalten
I
know.
You've
had
your
rough
time
Ich
weiß.
Du
hattest
eine
schwere
Zeit
I
could
take
it
away
Ich
könnte
sie
wegnehmen
So.
I
will
give
you
happy
Also.
Ich
werde
dich
glücklich
machen
Yeah
I
won't
let
you
down
Ja,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
I
could
save
you
Ich
könnte
dich
retten
When
you
lose
your
way
Wenn
du
dich
verirrst
I
could
save
you
(save
you)
Ich
könnte
dich
retten
(dich
retten)
When
you
cry
so
hard
Wenn
du
so
sehr
weinst
'Cause
you
know
(know)
Denn
du
weißt
(weißt)
Know
(know)
know
(know)
know
(know)
Weißt
(weißt)
weißt
(weißt)
weißt
(weißt)
There
is
no
"so
bad"
Es
gibt
kein
'so
schlimm'
Hear
me!
I'll
be
there
for
you
Hör
mir
zu!
Ich
werde
für
dich
da
sein
We
should
be
find
a
reason
Wir
sollten
einen
Grund
finden
Reason
to
run
who
I
use
to
be
Grund,
vor
dem
wegzulaufen,
der
ich
früher
war
We
should
be
find
a
reason
Wir
sollten
einen
Grund
finden
Reason
to
run
who
I
use
to
be
Grund,
vor
dem
wegzulaufen,
der
ich
früher
war
I
know.
You've
had
your
rough
time
Ich
weiß.
Du
hattest
eine
schwere
Zeit
I
could
take
it
away
Ich
könnte
sie
wegnehmen
So.
I
will
give
you
happy
Also.
Ich
werde
dich
glücklich
machen
Yeah
I
won't
let
you
down
Ja,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
Back
off
"bother"
Weg
mit
dem
'Ärger'
Back
off
"worry"
Weg
mit
der
'Sorge'
I
will
give
you
happy
Ich
werde
dich
glücklich
machen
I
won't
let
you
down
Ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
I
could
save
you
Ich
könnte
dich
retten
When
you
lose
your
way
Wenn
du
dich
verirrst
I
could
save
you
(save
you)
Ich
könnte
dich
retten
(dich
retten)
When
you
cry
so
hard
Wenn
du
so
sehr
weinst
I
could
save
you
(save
you)
Ich
könnte
dich
retten
(dich
retten)
When
you
lose
your
way
Wenn
du
dich
verirrst
'Cause
you
know
(know)
Denn
du
weißt
(weißt)
Know
(know)
know
(know)
know
(know)
Weißt
(weißt)
weißt
(weißt)
weißt
(weißt)
There
is
no
"so
bad"
Es
gibt
kein
'so
schlimm'
Hear
me!
I'll
be
there
for
you
Hör
mir
zu!
Ich
werde
für
dich
da
sein
I
could
save
you
(save
you)
Ich
könnte
dich
retten
(dich
retten)
'Cause
you
know
(know)
Denn
du
weißt
(weißt)
Know
(know)
know
(know)
know
(know)
Weißt
(weißt)
weißt
(weißt)
weißt
(weißt)
There
is
no
"so
bad"
Es
gibt
kein
'so
schlimm'
Hear
me!
I'll
be
there
for
you
Hör
mir
zu!
Ich
werde
für
dich
da
sein
Why
don't
we
run
away?
Warum
laufen
wir
nicht
weg?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tanabe Shunichi
Attention! Feel free to leave feedback.