Lyrics and translation BLUE ENCOUNT - Tomose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たぶんそれは春の憂いのように
Вероятно,
это
как
весенняя
грусть,
悲しくって
ぎこちなくて
心地が良くて
Печальная,
неловкая,
но
приятная.
たぶんそれは夏の惑いのように
Вероятно,
это
как
летнее
заблуждение,
優しくって
すべて流す
Нежное,
смывающее
все.
灯せよ
希望を
暗闇を溶かせ
Зажги
надежду,
растопи
тьму,
宿せよ
祈りを
繋いだ両手で
Вложи
молитву
в
соединённые
руки.
たぶんそれは秋の空虚のように
Вероятно,
это
как
осенняя
пустота,
切なくっておかしくって
抱きしめたくて
Грустная,
странная,
хочется
обнять
тебя.
たぶんそれは冬の久遠のように
Вероятно,
это
как
зимняя
вечность,
嬉しくって
忘れられない
Радостная,
незабываемая.
灯せよ
希望を
暗闇を溶かせ
Зажги
надежду,
растопи
тьму,
宿せよ
祈りを
繋いだ両手で
Вложи
молитву
в
соединённые
руки.
On
the
side
of
moon
На
обратной
стороне
луны
The
boy
is
screaming
out
Мальчик
кричит,
Crumple
bits
of
paper
Скомканные
кусочки
бумаги
Flutter
to
the
ground
Падают
на
землю.
On
the
side
of
star
На
обратной
стороне
звезды
The
flower
is
crying
out
Цветок
плачет.
In
your
arms
В
твоих
объятиях.
たぶんそれはいつも君のそばで
Вероятно,
это
всегда
рядом
с
тобой,
ずっと待ってる
何度だって
支え続けた
Всегда
ждёт,
сколько
бы
раз
ни
поддерживало.
光も陰もみんな持って歩こう
空が笑った
И
свет,
и
тень,
давай
пройдём
вместе,
небо
улыбнулось.
灯せよ
希望を
暗闇を溶かせ
Зажги
надежду,
растопи
тьму,
宿せよ
祈りを
繋いだ両手で
Вложи
молитву
в
соединённые
руки.
灯すよ
時代を
僕らここにいる
Я
зажгу
эту
эпоху,
мы
здесь,
君と共に行く
Я
пойду
вместе
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shunichi Tanabe
Album
VECTOR
date of release
21-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.