Lyrics and translation BLUE ENCOUNT - 「77」
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イルミネーションや映画館や夢の国やなんやかんや行ったけど
Мы
ходили
смотреть
иллюминацию,
в
кино,
в
парк
развлечений
и
всё
такое,
毛玉の付いたスウェット着て手をつないで行くコンビニがいい
Но
лучше
всего
идти
с
тобой
в
круглосуточный
магазин,
держась
за
руки,
в
свитерах
с
катышками.
前は、今まで付き合ってた人の話聞いては凹んでたけど
Раньше
я
расстраивался,
когда
ты
рассказывала
о
своих
бывших,
今は、「この人かっこいいね」ってテレビ見ながらはしゃぐ君にも慣れた
Но
теперь
я
привык
к
тому,
как
ты
восторгаешься
красивыми
парнями
по
телевизору.
どんなあなたも好きだよ。って
Я
люблю
тебя
любую.
僕の嫌いな僕も全部抱きしめてくれる物好き
Ты
чудачка,
которая
любит
меня
даже
с
моими
недостатками,
которые
я
сам
ненавижу.
「あのさ、僕は君が好き」
«Знаешь,
я
люблю
тебя».
そう言いたいなぁ
いつだって
でも照れるよなぁ
Я
всегда
хочу
это
сказать,
но
стесняюсь.
だからそっと目を見つめ
ちゃんと念を送っているけど
Поэтому
я
просто
смотрю
тебе
в
глаза,
пытаясь
передать
свои
чувства,
伝わっているかな?
多分気づいてないよね...
Но
доходят
ли
они
до
тебя?
Ты,
наверное,
не
замечаешь...
洒落たバイキングやイタリアンやパンケーキやなんやかんや食べたけど
Мы
ели
в
шикарных
буфетах,
итальянских
ресторанах,
пробовали
панкейки
и
всё
такое,
帰りにあなたと買って帰る商店街のたこ焼きがいい
Но
мне
больше
нравятся
такояки,
которые
мы
покупаем
вместе
по
дороге
домой
с
рынка.
歴代ナンバーワンの呼び声高いくらい女々しい人だけど
Говорят,
я
самый
сентиментальный
парень
на
свете,
今までの誰よりもずっと大事にしてくれる
Но
ты
заботишься
обо
мне
больше,
чем
кто-либо
до
тебя.
「あのね、私あなたが好き」
«Знаешь,
я
люблю
тебя».
そう言ったって
いつだって
照れて黙ってる
Я
говорю
это
всегда,
но
стесняюсь
и
молчу.
だけどそっと目を見れば
ちゃんと同じ気持ちだって
Но
если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
ты
поймёшь,
что
я
чувствую
то
же
самое.
伝わっているから
Ведь
это
чувствуется.
今日もふたり生きている
И
сегодня
мы
снова
вместе.
そう
愛し合って
喧嘩して
支え合っていく
Мы
любим
друг
друга,
ссоримся
и
поддерживаем.
一生一緒!
か
わからない
Будем
ли
мы
вместе
всю
жизнь?
Не
знаю.
まぁ
でも
そん時が来たらそん時で!
Но
когда
придет
время,
тогда
и
решим!
今は気にせずにさ
А
пока
не
будем
об
этом
думать
仲良くしてね
и
просто
будем
счастливы
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shunichi Tanabe
Album
VECTOR
date of release
21-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.