Lyrics and translation BLUE ENCOUNT - ロストジンクス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「そう!
そう!
そう!」って興味もないのに
「Yeah!
Yeah!
Yeah!»,
even
though
I'm
not
interested
嫌われるのが怖くて
へつらいまくるボク
I'm
afraid
of
being
hated,
so
I
flatter
you
いらない
いらない
I
don't
need
it,
I
don't
need
it
いらない
いらないよ
I
don't
need
it,
I
don't
need
it
だんだんだんと消えていく笑顔
My
smile
gradually
disappears
反比例して増えてく
涙に暮れる自分
The
tears
flow
in
inverse
proportion,
leaving
me
in
despair
消したい
消したい
I
want
to
erase
it,
I
want
to
erase
it
消したい
消したいよ
I
want
to
erase
it,
I
want
to
erase
it
You
don't
Know
why
You
don't
know
why
You
want
to
change
You
want
to
change
Yeah,
but
I
just
think
that
she
doesn't
win
no
more
Yeah,
but
I
just
think
that
she
doesn't
win
no
more
She
will
be
changed
She
will
be
changed
ねえ
始まっていないのに
Hey,
it
hasn't
even
started
yet
終わり決めるなよ
Don't
decide
the
end
前代未聞で生涯無縁で空前絶後の朝が来て
An
unprecedented,
unparalleled,
extraordinary
morning
will
come
想像以上の今日がそうさ
君を待っているから
A
day
beyond
imagination
is
waiting
for
you,
so
前代未聞で問答無用な本当の君が心からさ
Unprecedented,
unquestionable,
your
true
self
from
the
bottom
of
your
heart
「外に出たい!」って叫んでる
Is
screaming,
"I
want
to
go
outside!"
寸-寸前で飲み干した本性
代弁者に任せて
At
the
last
moment,
I
swallowed
my
true
nature
and
left
it
to
my
spokesperson
現-現実は知らんぷり
The
reality
is
playing
dumb
言えない
言えない
I
can't
say
it,
I
can't
say
it
言えない
言えないよ
I
can't
say
it,
I
can't
say
it
転-転倒した言葉の数を
指折り数えて
Count
the
number
of
words
that
have
fallen
真-真実を隠す自分
The
self
that
hides
the
truth
止めたい
止めたい
I
want
to
stop
it,
I
want
to
stop
it
止めたい
止めたいよ
I
want
to
stop
it,
I
want
to
stop
it
足取りは重くなるばかり
My
steps
are
getting
heavier
夢から相当遠ざかり
I'm
getting
farther
and
farther
away
from
my
dream
だんだん見えなくなる視界
My
vision
is
fading
追い越されてく
I'm
being
overtaken
問題ないフリしてるけど
I'm
pretending
to
be
okay
内心めちゃくちゃ焦ってる
But
I'm
really
freaking
out
誰かここにきて!!
Somebody
come
here!!
Say
wow
(wow)
Say
wow
(wow)
Say
wow
(wow)
Say
wow
(wow)
Say
wow
(wow)
そう!
Say
wow
(wow)
Yeah!
前代未聞で生涯無縁で空前絶後の朝が来て
An
unprecedented,
unparalleled,
extraordinary
morning
will
come
想像以上の今日がそうさ
君を待っているから
A
day
beyond
imagination
is
waiting
for
you,
so
前代未聞で問答無用な本当の君が心からさ
Unprecedented,
unquestionable,
your
true
self
from
the
bottom
of
your
heart
「外に出たい!」って叫んでる
Is
screaming,
"I
want
to
go
outside!"
君は君の好きな君でいいよ
You
can
be
the
you
that
you
love
Say
wow
(wow)
Say
wow
(wow)
Say
wow
(wow)
Say
wow
(wow)
Say
wow
(wow)
そう!
Say
wow
(wow)
Yeah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田邊 駿一, 田邊 駿一
Attention! Feel free to leave feedback.