Lyrics and translation BLØF - Bevrijdingsdag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bevrijdingsdag
День освобождения
Ik
beweeg
me
zoals
ik
nog
nooit
deed
Я
двигаюсь,
как
никогда
раньше
Dat
het
goed
komt
Что
всё
будет
хорошо
Al
vraag
ik
me
wel
af
hoe
ik
dat
weet
Хотя
и
сам
не
знаю,
откуда
эта
уверенность
Maar
ik
voel
het
in
het
diepste
van
m'n
hart
Но
я
чувствую
это
в
глубине
своего
сердца
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
Ik
weet
nu
waar
ik
het
voor
doe
Теперь
я
знаю,
ради
чего
я
это
делаю
Wat
verlies
je
als
je
nooit
meer
wint?
Что
ты
потеряешь,
если
больше
никогда
не
победишь?
Sluit
je
ogen
Закрой
глаза
Neem
m'n
handen
Возьми
мои
руки
Ik
verlang
naar
de
zon
die
ons
verblindt
Я
жажду
солнца,
которое
нас
ослепит
En
ik
voel
het
in
het
diepste
van
m'n
hart
И
я
чувствую
это
в
глубине
своего
сердца
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
Ik
weet
nu
waar
ik
het
voor
doe
Теперь
я
знаю,
ради
чего
я
это
делаю
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
Ik
weet
waar
ik
het
voor
doe
Я
знаю,
ради
чего
я
это
делаю
Laat
me
zingen
Позволь
мне
петь
Laat
me
spelen
Позволь
мне
играть
Laat
me
heel
even
worden
wie
ik
ben
Позволь
мне
хоть
на
мгновение
стать
тем,
кто
я
есть
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
(Wo-ho-ho-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо-хо-хо)
(Wo-ho-ho-ho)
(Во-хо-хо-хо)
Laat
me
zingen
(wo-ho-ho-ho-ho-ho)
Позволь
мне
петь
(во-хо-хо-хо-хо-хо)
Laat
me
spelen
(wo-ho-ho-ho-ho-ho)
Позволь
мне
играть
(во-хо-хо-хо-хо-хо)
Laat
me
heel
even
worden
wie
ik
ben
Позволь
мне
хоть
на
мгновение
стать
тем,
кто
я
есть
Laat
me
zingen
(wo-ho-ho-ho-ho-ho)
Позволь
мне
петь
(во-хо-хо-хо-хо-хо)
Laat
me
spelen
(wo-ho-ho-ho-ho-ho)
Позволь
мне
играть
(во-хо-хо-хо-хо-хо)
Ik
weet
waar
ik
het
voor
doe
Я
знаю,
ради
чего
я
это
делаю
Ik
kom
vandaag
nog
naar
je
toe
Я
приду
к
тебе
сегодня
Ik
weet
waar
ik
het
voor
doe
Я
знаю,
ради
чего
я
это
делаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Bonink, Paskal Jakobsen, Peter Slager, Bas Jan Bas Kennis
Attention! Feel free to leave feedback.