Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Heart-ミンナノキモチ-
Every Heart - Jeder sein Herz
いくつ
涙を流したら
Wie
viele
Tränen
muss
ich
weinen,
Every
Heart
素直になれるだろう
Every
Heart,
bis
ich
ehrlich
sein
kann?
誰に
想いを伝えたら
Wem
soll
ich
meine
Gefühle
gestehen,
Every
Heart
心満たされるのだろう
Every
Heart,
damit
mein
Herz
erfüllt
wird?
長い長い夜に
怯えていた
In
langen,
langen
Nächten
zitterte
ich,
遠い星に
祈ってた
betete
zu
den
fernen
Sternen.
めぐるめぐる時の中で
In
der
sich
drehenden,
drehenden
Zeit
僕たちは
愛を探している
suchen
wir
nach
Liebe.
強く強くなりたいから
Weil
ich
stark,
stark
werden
will,
今日も
高い空
見上げている
blicke
ich
auch
heute
in
den
hohen
Himmel.
どんな
笑顔に出逢えたら
Welchem
Lächeln
muss
ich
begegnen,
Every
Heart
夢に踏み出せるの
Every
Heart,
um
den
Traum
zu
wagen?
人は
悲しみの向こうに
Jenseits
der
Traurigkeit,
Every
Heart
幸せ浮かべて眠る
Every
Heart,
träumt
man
von
Glück.
いつかいつか
すべての魂が
Irgendwann,
irgendwann
mögen
やすらかになれるように
alle
Seelen
Ruhe
finden.
めぐるめぐる時の中で
In
der
sich
drehenden,
drehenden
Zeit
僕達は
生きて何かを知る
lernen
wir
durch
das
Leben.
ときに笑い
少し泣いて
Manchmal
lachend,
manchmal
weinend,
今日もまた
歩き続けて行く
gehen
wir
auch
heute
weiter.
幼い記憶の片隅に
In
einer
Ecke
der
Kindheitserinnerung
あたたかな場所がある
so
sweet
gibt
es
einen
warmen
Ort,
so
süß.
星たちが話す未来は
Die
Zukunft,
von
der
die
Sterne
erzählen,
いつも輝いていた
so
shine
leuchtete
immer,
so
strahlend.
めぐるめぐる時の中で
In
der
sich
drehenden,
drehenden
Zeit
僕たちは
愛を探している
suchen
wir
nach
Liebe.
強く強くなりたいから
Weil
ich
stark,
stark
werden
will,
今日も
高い空
見上げている
blicke
ich
auch
heute
in
den
hohen
Himmel.
めぐるめぐる時の中で
In
der
sich
drehenden,
drehenden
Zeit
僕達は
生きて何かを知る
lernen
wir
durch
das
Leben.
ときに笑い
少し泣いて
Manchmal
lachend,
manchmal
weinend,
今日もまた
歩き続けて行く
gehen
wir
auch
heute
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takeuchi Emiko, Shukuya Hiroko, Kawade Tomoki
Attention! Feel free to leave feedback.