Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
広いこの世界の中で
In
dieser
weiten
Welt
あの日君に会い恋をしたの
habe
ich
dich
an
jenem
Tag
getroffen
und
mich
verliebt.
何も今までとかわりはしてないと
Ich
dachte,
nichts
hätte
sich
zu
vorher
verändert,
今日の終わりを告げる夕日に
Beim
Sonnenuntergang,
der
das
Ende
des
Tages
ankündigt,
なんでだろう
涙が
warum
nur
kommen
mir
die
Tränen?
あえない夜がこれほどにも
Dass
Nächte,
in
denen
wir
uns
nicht
sehen
können,
不安な気持ちになるなんてね
solch
ein
Gefühl
der
Unruhe
auslösen,
愛するものが守れるものと
Dass
das,
was
man
liebt,
etwas
ist,
das
man
beschützen
kann,
初めて感じられた
habe
ich
zum
ersten
Mal
gespürt.
The
night
of
your
color
Die
Nacht
deiner
Farbe
好きになるのに理由なんて
Einen
Grund,
warum
ich
mich
verliebe,
考えたこともなかったのに
darüber
hatte
ich
nie
nachgedacht,
君に出会い
初めて気づいた
aber
als
ich
dich
traf,
wurde
mir
zum
ersten
Mal
klar,
愛することの意味
愛を
was
es
bedeutet
zu
lieben,
die
Liebe.
一緒にふたりいると
時間は早足に過ぎ行く
Wenn
wir
beide
zusammen
sind,
vergeht
die
Zeit
wie
im
Flug.
会えないときがこれほどにも
Dass
die
Zeit,
in
der
wir
uns
nicht
sehen,
ゆっくりながれてゆくなんてね
so
langsam
vergeht...
これほどまでに苦しいのは
Dass
es
so
schmerzhaft
ist,
心から本当に愛おしいから
liegt
daran,
dass
du
mir
von
Herzen
wirklich
lieb
bist.
時間の波が寄せては
Die
Wellen
der
Zeit
mögen
anschwellen
幸せという名の山頂
und
den
Gipfel
namens
Glück
少しづつ崩しては
Stück
für
Stück
abtragen
und
不安を煽るけれど
Unruhe
schüren,
aber
きっと負けはしない
ich
werde
sicher
nicht
verlieren.
会えないときがこれほどにも
Dass
die
Zeit,
in
der
wir
uns
nicht
sehen,
私をこんなに強くしたの
mich
so
stark
gemacht
hat.
今夜は君と夢の中で
Heute
Nacht
werde
ich
dich
im
Traum
treffen,
会えるから大丈夫
also
ist
alles
in
Ordnung.
あえない夜がこれほどにも
Dass
Nächte,
in
denen
wir
uns
nicht
sehen
können,
不安な気持ちになるなんてね
solch
ein
Gefühl
der
Unruhe
auslösen,
愛するものが守れるものと
Dass
das,
was
man
liebt,
etwas
ist,
das
man
beschützen
kann,
初めて感じられた
habe
ich
zum
ersten
Mal
gespürt.
The
night
of
your
color
Die
Nacht
deiner
Farbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Satomi, 山口 寛雄, satomi, 山口 寛雄
Attention! Feel free to leave feedback.