Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
be with you.
bei dir sein.
さくら舞う
この道を
あなたと並び
歩いている
Kirschblüten
tanzen,
auf
diesem
Weg
gehe
ich
Seite
an
Seite
mit
dir
風はまだ肌寒い
けどなんかシアワセ
Der
Wind
ist
noch
kühl,
aber
irgendwie
fühle
ich
mich
glücklich
一歩ずつ
重ねては
今日と云う日が
明日に変わる
Schritt
für
Schritt,
während
sich
der
heutige
Tag
in
morgen
verwandelt
ふたりでいる時間が
わたしには
あたりまえなの
Die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbringen,
ist
für
mich
selbstverständlich
いつか
ねぇ、交わした約束をちゃんと
憶えていますか?
Weißt
du
noch,
das
Versprechen,
das
wir
uns
einst
gegeben
haben?
いつか
きっと
叶えられる
Eines
Tages
werden
wir
es
sicher
erfüllen
そう信じてもいいよね
Ich
darf
das
glauben,
oder?
あなたとだから
今
わたしはここにいる
Weil
du
da
bist,
stehe
ich
jetzt
hier
足を止め
立ち止まり
Ich
halte
inne,
bleibe
stehen
あなたは空を
あおいでいる
Du
blickst
empor
zum
Himmel
風に包まれながら
穏やかな表情で
Vom
Wind
umhüllt,
mit
einem
sanften
Gesichtsausdruck
一秒って
ほんとうは
とっても長い
時間なんだと
Eine
Sekunde
ist
eigentlich
eine
so
lange
Zeit
そばにいてくれるから
Weil
du
an
meiner
Seite
bist
そう感じられるの
きっと
Kann
ich
das
spüren,
ganz
sicher
いつか
ねぇ、交わした約束をちゃんと
憶えていますか?
Weißt
du
noch,
das
Versprechen,
das
wir
uns
einst
gegeben
haben?
いまは
まだ
叶えられて
Jetzt
ist
es
noch
nicht
erfüllt
いない約束さえ
大切なの
だから
Aber
selbst
unerfüllte
Versprechen
sind
mir
wichtig,
deshalb
あなたと共にいる
bin
ich
hier
mit
dir
この時代
思いどおりの
希望なんて持てない
In
dieser
Zeit
kann
man
nicht
einfach
so
Hoffnung
haben,
wie
man
will
そのたびに
不安になるけど
Jedes
Mal
macht
mich
das
unsicher,
あなたがいてくれるから
aber
weil
du
da
bist,
いつか
ねぇ、交わした約束をちゃんと
憶えていますか?
Weißt
du
noch,
das
Versprechen,
das
wir
uns
einst
gegeben
haben?
いつか
きっと
果たせたとき
Eines
Tages,
wenn
wir
es
erfüllen,
もっと深い絆
手に出来るの
だから
werden
wir
eine
noch
tiefere
Bindung
haben,
deshalb
ふたりはここにいる
sind
wir
beide
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Satomi, H-wonder, satomi, h−wonder
Attention! Feel free to leave feedback.