Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七色の明日~brand new beat~
Siebenfarbiges Morgen~brand new beat~
Feel
my
brand
new
beat
Fühl
meinen
brandneuen
Beat
七色の表情で想いを描くから
Mit
siebenfarbigen
Gefühlen
male
ich
meine
Gedanken
So
cool,
so
bright,
feel
so
good
So
cool,
so
strahlend,
fühlt
sich
so
gut
an
So
cool,
so
bright,
feel
so
good
So
cool,
so
strahlend,
fühlt
sich
so
gut
an
So
cool,
so
bright,
feel
so
good
So
cool,
so
strahlend,
fühlt
sich
so
gut
an
Don't
look
back
Baby,
always
look
at
me
Schau
nicht
zurück
Baby,
schau
immer
mich
an
どうしようもない
交わるfeeling
Dieses
unkontrollierbare,
sich
kreuzende
Gefühl
理性じゃ止められない一瞬
Ein
Moment,
den
die
Vernunft
nicht
aufhalten
kann
唇に咲いた微睡み
Ein
Schlummer,
der
auf
meinen
Lippen
blüht
繰り返してる迷い抜けて
Durch
das
wiederholte
Zweifeln
hindurch
開け放つ窓の向こう側に
Auf
der
anderen
Seite
des
geöffneten
Fensters
ずっと
見過ごしてた
my
blue
bird
Da
ist
mein
blaues
Vögelchen,
das
ich
immer
übersah
"Love
you"
"Ich
liebe
dich"
"Be
friend?"
"Freunde
sein?"
って言う時機じゃない
Ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
としたら
触れ合える距離で
愛を
見極めたい
Wenn
schon,
dann
möchte
ich
die
Liebe
in
dieser
Nähe
ergründen
誰よりも
誰よりも
輝いてる
Strahlender
als
alle,
als
alle
anderen
愛しさと
向き合うよ
Stelle
ich
mich
der
Zärtlichkeit
Eyes
to
eyes
七色の表情で想いを描くから
Auge
in
Auge,
mit
siebenfarbigen
Gefühlen
male
ich
meine
Gedanken
So
cool,
so
bright,
feel
so
good
So
cool,
so
strahlend,
fühlt
sich
so
gut
an
Don't
look
back,
baby,
always
look
at
me
Schau
nicht
zurück
Baby,
schau
immer
mich
an
埃たまるみたいに
我慢したくないし
Ich
möchte
mich
nicht
wie
Staub
ansammeln
und
erdulden
会えない理由は
その胸の中にあるけど
Der
Grund,
warum
wir
uns
nicht
treffen,
liegt
in
deinem
Herzen
新しいクローゼット
彩る
red,
blue,
white
Ein
neuer
Kleiderschrank,
gefärbt
in
rot,
blau,
weiß
染められない存在でいたい
Ich
möchte
ungefärbt
bleiben
ヒトリだけ
わかっていて欲しい
Nur
für
dich,
möchte
ich
verstanden
werden
涙も受け入れる
Auch
meine
Tränen
werden
akzeptiert
Happy
end
から始まる
Beginne
mit
einem
Happy
End
フタリを感じる時間
重ねて
塗りかえてく
Die
Zeit,
in
der
ich
dich
spüre,
überlagert
und
verändert
sich
今
大切なヒトがいる
Jetzt
gibt
es
jemanden,
der
mir
wichtig
ist
それだけで
磨かれてく
amazing
Allein
das
macht
mich
erstrahlen,
erstaunlich
眩しい
七色の明日へと飛び出そう
with
brand
new
beat
Hin
zu
einem
strahlenden,
siebenfarbigen
Morgen
mit
einem
brandneuen
Beat
Because
your
love
is
so
good
Because
your
love
is
so
good
I'm
truly
yours,
I've
never
felt
this
way
before
I'm
truly
yours,
I've
never
felt
this
way
before
切なさが溢れるたび
Immer
wenn
die
Wehmut
überfließt
そっと
心で
寄り添えたら
Möchte
ich
sanft
mit
dem
Herzen
bei
dir
sein
眠れない夜が明けても
Auch
wenn
die
schlaflose
Nacht
vergeht
なにげない
優しさに気づけるように
Damit
ich
deine
beiläufige
Zärtlichkeit
spüre
誰よりも
誰よりも
輝いてる
Strahlender
als
alle,
als
alle
anderen
愛しさと
向き合うよ
Stelle
ich
mich
der
Zärtlichkeit
Eyes
to
eyes
七色の表情で想いを描くから
Auge
in
Auge,
mit
siebenfarbigen
Gefühlen
male
ich
meine
Gedanken
今
大切なヒトがいる
Jetzt
gibt
es
jemanden,
der
mir
wichtig
ist
それだけで
磨かれてく
amazing
Allein
das
macht
mich
erstrahlen,
erstaunlich
眩しい
七色の明日へと連れ出して
with
brand
new
beat
Führe
mich
zu
einem
strahlenden,
siebenfarbigen
Morgen
mit
einem
brandneuen
Beat
So
cool,
so
bright,
feel
so
good
So
cool,
so
strahlend,
fühlt
sich
so
gut
an
So
cool,
so
bright,
feel
so
good
So
cool,
so
strahlend,
fühlt
sich
so
gut
an
So
cool,
so
bright,
feel
so
good
So
cool,
so
strahlend,
fühlt
sich
so
gut
an
Don't
look
back,
baby,
always
look
at
me
Schau
nicht
zurück
Baby,
schau
immer
mich
an
So
cool,
so
bright,
feel
so
good
So
cool,
so
strahlend,
fühlt
sich
so
gut
an
Baby,
always
look
at
me
Baby,
schau
immer
mich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mizue, yoji noi, boa, Mizue, yoji noi
Attention! Feel free to leave feedback.