Lyrics and translation Boban Rajovic - Na dan kad si rodjena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na dan kad si rodjena
An dem Tag, als du geboren wurdest
Na
dan
kad
si
rodjena
An
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest
rodilo
se
sve
na
svijetu
sto
volim
wurde
alles
auf
der
Welt
geboren,
was
ich
liebe
Na
dan
kad
si
rodjena
An
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest
rodilo
se
sve
na
svijetu
sto
volim
wurde
alles
auf
der
Welt
geboren,
was
ich
liebe
Rani
ove
grudi
Verletze
diese
Brust
jer
od
tvoje
ruke
nikada
ne
boli
denn
von
deiner
Hand
tut
es
niemals
weh
rani
ove
grudi
verletze
diese
Brust
pa
od
suza
pravi
melem,
ostace
bjeleg
und
mach
aus
Tränen
Balsam,
es
wird
eine
Narbe
bleiben
da
tu
si
bila
u
srcu
mila
dass
du
hier
warst,
im
Herzen,
meine
Liebe
Da
li
si
iz
moga
oka
kanula
Bist
du
aus
meinem
Auge
getropft
da
l'
si
dio
duse
ona
strana
crna
bist
du
ein
Teil
der
Seele,
die
dunkle
Seite
na
dan
kad
si
rodjena
an
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest
rodilo
se
sve
na
svijetu
sto
volim
wurde
alles
auf
der
Welt
geboren,
was
ich
liebe
Volim
kada
osjetim
da
boli
Ich
liebe
es,
wenn
ich
den
Schmerz
spüre
znak
je
da
sam
ziv
es
ist
ein
Zeichen,
dass
ich
lebe
i
da
cu
mozda
jos
jednom
und
dass
ich
dich
vielleicht
noch
einmal
Volim
kada
osjetim
da
boli
Ich
liebe
es,
wenn
ich
den
Schmerz
spüre
znak
je
da
sam
ziv
es
ist
ein
Zeichen,
dass
ich
lebe
i
da
cu
mozda
jos
jednom
und
dass
ich
dich
vielleicht
noch
einmal
pa
makar
zadnje
mi
bilo
to
und
wenn
es
das
Letzte
ist,
was
ich
tue
Ako
ti
je
stalo
Wenn
es
dir
wichtig
ist
nemoj
druge
da
ljubis,
budi
sama
küsse
keine
anderen,
bleib
allein
ako
ti
je
stalo
wenn
es
dir
wichtig
ist
ti
me
zali
u
samoci,
budi
dama
trauere
um
mich
in
Einsamkeit,
sei
eine
Dame
proci
ce
rana
za
mjesec
dana
die
Wunde
wird
in
einem
Monat
verheilt
sein
Nema
te
vec
dugo
Du
bist
schon
lange
nicht
mehr
da
zuta
jesen
se
tiho
spusta
do
srca
der
gelbe
Herbst
senkt
sich
leise
bis
zum
Herzen
nema
te
vec
dugo
du
bist
schon
lange
nicht
mehr
da
ali
cuva
prosla
zima
tragove
male
aber
der
vergangene
Winter
bewahrt
kleine
Spuren
da
tu
si
bila
u
srcu
mila
dass
du
hier
warst,
im
Herzen,
meine
Liebe
Da
li
si
iz
moga
oka
kanula
Bist
du
aus
meinem
Auge
getropft
da
l'
si
dio
duse
ona
strana
crna
bist
du
ein
Teil
der
Seele,
die
dunkle
Seite
na
dan
kad
si
rodjena
an
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest
rodilo
se
sve
na
svijetu
sto
volim
wurde
alles
auf
der
Welt
geboren,
was
ich
liebe
Volim
kada
osjetim
da
boli
Ich
liebe
es,
wenn
ich
den
Schmerz
spüre
znak
je
da
sam
ziv
es
ist
ein
Zeichen,
dass
ich
lebe
i
da
cu
mozda
jos
jednom
und
dass
ich
dich
vielleicht
noch
einmal
Volim
kada
osjetim
da
boli
Ich
liebe
es,
wenn
ich
den
Schmerz
spüre
znak
je
da
sam
ziv
es
ist
ein
Zeichen,
dass
ich
lebe
i
da
cu
mozda
jos
jednom
und
dass
ich
dich
vielleicht
noch
einmal
Volim
kada
osjetim
da
boli
Ich
liebe
es,
wenn
ich
den
Schmerz
spüre
znak
je
da
sam
ziv
es
ist
ein
Zeichen,
dass
ich
lebe
i
da
cu
mozda
jos
jednom
und
dass
ich
dich
vielleicht
noch
einmal
Volim
kada
osjetim
da
boli
Ich
liebe
es,
wenn
ich
den
Schmerz
spüre
znak
je
da
sam
ziv
es
ist
ein
Zeichen,
dass
ich
lebe
i
da
cu
mozda
jos
jednom
und
dass
ich
dich
vielleicht
noch
einmal
pa
makar
zadnje
mi
bilo
to
und
wenn
es
das
Letzte
ist,
was
ich
tue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Biljana Spasic, Boban Rajovic, Dragan Mijacevic
Album
Kosaci
date of release
09-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.