Lyrics and translation BOBO - 假如
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淡淡的微笑
還在嘴角
算是勉強的
一點徵兆
Легкая
улыбка
все
еще
на
губах,
словно
вынужденный
знак,
眼眶的溫度
在沸騰那一秒
留給年華一段
刻骨線條
Температура
в
глазах
достигает
точки
кипения,
оставляя
в
юности
глубокий
след.
想像的天空
太飄渺
用盡了全力
也抓不到
Воображаемое
небо
слишком
призрачно,
как
ни
старайся,
не
ухватишь.
期待著擁抱
有人走得太早
看著幸福正在
面前繞道
Жду
объятий,
но
кто-то
ушел
слишком
рано,
наблюдая,
как
счастье
обходит
стороной.
假如時間的速度沒有超過心跳就好
Если
бы
время
не
обгоняло
биение
сердца.
假如沒讓愛情來得太遲又走得太早
Если
бы
любовь
не
приходила
так
поздно
и
не
уходила
так
рано.
假如選擇的縫隙沒小到來不及思考
Если
бы
щель
выбора
не
была
слишком
узкой,
чтобы
успеть
подумать.
假如我們沒有急著尋找
下個擁抱
Если
бы
мы
не
спешили
искать
следующие
объятия.
假如你說
假如也好
怎還需要懷抱
Если
бы
ты
сказала,
что
даже
"если
бы"
хорошо,
зачем
тогда
нужны
объятия?
假如我說
假如一早
風一樣散掉
Если
бы
я
сказал,
что
"если
бы"
с
самого
начала
развеялось,
как
ветер.
想像的天空
太飄渺
用盡了全力
也抓不到
Воображаемое
небо
слишком
призрачно,
как
ни
старайся,
не
ухватишь.
期待著擁抱
有人走得太早
看著幸福正在
眼前繞道
Жду
объятий,
но
кто-то
ушел
слишком
рано,
наблюдая,
как
счастье
обходит
стороной.
假如時間的速度沒有超過心跳就好
Если
бы
время
не
обгоняло
биение
сердца.
假如沒讓愛情來得太遲又走得太早
Если
бы
любовь
не
приходила
так
поздно
и
не
уходила
так
рано.
假如選擇的縫隙沒小到來不及思考
Если
бы
щель
выбора
не
была
слишком
узкой,
чтобы
успеть
подумать.
假如我們沒有急著尋找
下個擁抱
Если
бы
мы
не
спешили
искать
следующие
объятия.
假如時光倒流到最初遇見那條街道
Если
бы
время
вернулось
к
той
самой
первой
встрече
на
той
улице.
假如那時愛情來得不遲也不早就好
Если
бы
тогда
любовь
пришла
не
поздно
и
не
рано.
假如記憶重新翻回到那個陌生的笑
Если
бы
память
вернулась
к
той
незнакомой
улыбке.
假如我們沒有那麼用力的想要逃
Если
бы
мы
не
пытались
так
сильно
убежать.
假如你說
假如還有
什麼需要祈禱
Если
бы
ты
сказала,
что
"если
бы"
еще
есть,
о
чем
нужно
молиться?
假如我說
假如沒有
線一樣斷掉
Если
бы
я
сказал,
что
"если
бы"
не
было,
оно
бы
оборвалось,
как
нить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 楊威
Album
世界之大
date of release
27-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.