Lyrics and translation BOL4 - Fight Day(Japanese Edition)
こんな気持ちいい
天気なのに
Такая
прекрасная
погода.
また喧嘩
もう限界だよ
Мы
должны
снова
сражаться.
振り払って背を向けたけど
Я
отмахнулся
от
него
и
отвернулся
от
него.
(どこかでしてる
淡い
期待)
(Где-то
слабое
ожидание)
少し追いかけてきてbut
finally
Немного
погони,
но
наконец-то
...
うやむやなまま
帰るなんてね
Я
не
хочу
возвращаться
домой.
お揃いの携帯
タップした
あなたの名前
Твое
имя
с
совпадающим
мобильным
краном,
(終わりだよ)
また結局
все
кончено.
他の男たちと
一緒ね
С
другими
парнями.
サイテーな言葉
選んで送信した
Я
отправила
его
тебе.
部屋の目の前で
В
передней
части
комнаты.
(2hours
later)
止まない
コール音
(2
часа
спустя)
нет
звука
остановки.
(3hours
later)
今すぐ抱きしめて
(3
часа
спустя)
обними
сейчас.
(その5minutes
later)
どれだけ
泣いても
(Это
5 минут
спустя)
неважно,
сколько
ты
плачешь.
声が聴きたいよ
Я
хочу
услышать
твой
голос.
We
fight
and
scream
Мы
ссоримся
и
кричим.
Break
up
and
leave
Расстайся
и
уходи.
ロマンティックな
シーン
瞬く星も
Романтическая
сцена,
мерцающая
звезда.
もう
元に戻らない
Я
не
собираюсь
возвращаться.
勇気
出して
押す
ベルbut
finally
Будь
смелым
и
нажать
на
колокол,
но,
наконец
気にも留めないで
寝てるんでしょう
Ты
спишь.
お揃いのネックレス
寝顔に
Подходящее
ожерелье.
目掛け
投げ捨てた
Я
выбросил
его.
(終わりだよ)
また結局
Все
кончено.
他の男たちと
一緒ね
С
другими
парнями.
サイテーな言葉
選んで送信した
Я
отправила
его
тебе.
部屋の目の前で
В
передней
части
комнаты.
(2hours
later)
止まない
コール音
(2
часа
спустя)
нет
звука
остановки.
(3hours
later)
今すぐ抱きしめて
(3
часа
спустя)
обними
сейчас.
(その5minutes
later)
どれだけ
泣いても
(Это
5 минут
спустя)
неважно,
сколько
ты
плачешь.
声が聴きたいよ
Я
хочу
услышать
твой
голос.
We
fight
and
scream
Мы
ссоримся
и
кричим.
Break
up
and
leave
Расстайся
и
уходи.
ロマンティックな
シーン
瞬く星も
Романтическая
сцена,
мерцающая
звезда.
もう
元に戻らない
Я
не
собираюсь
возвращаться.
戻れないの
Я
не
могу
вернуться.
(2days
later
3days
later
(2
дня
спустя,
3 дня
спустя
.
その
5days
later)
Его
5 дней
спустя)
どれだけ
泣いても
Не
важно,
сколько
ты
плачешь.
あなただけ想うよ
Ты
просто
подумай
об
этом.
We
fight
and
scream
Мы
ссоримся
и
кричим.
Break
up
and
leave
Расстайся
и
уходи.
ロマンティックな
シーン
瞬く星も
Романтическая
сцена,
мерцающая
звезда.
ねぇ
元に戻して
Эй,
положи
обратно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): an ji yeong
Attention! Feel free to leave feedback.