Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хайрын Ургамал
Pflanze der Liebe
Даа
рааа
рааа
даа
раа
раа
Daa
raaa
raaa
daa
raa
raa
Сэтгэлдээ
нартай
яваа
нэгнийгээ
Den
Einen,
der
mit
Sonne
im
Herzen
geht,
Сайхан
халуун
урмын
үгээр
тэтгээрэй
Unterstütze
mit
schönen,
warmen,
ermutigenden
Worten.
Асаж
байгаа
галын
дөл
дээр
Auf
die
Flamme
des
brennenden
Feuers
Усан
нулимс
унагахгүйгээр
Lass
keine
wässrigen
Tränen
fallen,
Алтан
нарыг
чиглэн
хамтдаа
ургаарай
Lasst
uns
gemeinsam
zur
goldenen
Sonne
hin
wachsen.
Атаархлын
бараан
сүүдэрт
даарахдаа
Wenn
du
im
dunklen
Schatten
des
Neides
frierst,
Андынхаа
мөрөөр
чангахан
тэврээрэй
Umarme
fest
deines
Freundes
Schulter.
Дэмээр
эвлэх
хорвоод
биесээ
In
einer
Welt,
die
durch
Unterstützung
zusammenfindet,
einander
Түшиж
явахад
гэрэл
ойрхон
Zu
stützen,
bringt
das
Licht
näher.
Түнэр
шөнөөр
ч
саран
гийдэг
юм
шүү
дээ
Selbst
in
stockdunkler
Nacht
scheint
doch
der
Mond.
Хүн
өөрөө
хайрын
ургамал
Der
Mensch
selbst
ist
eine
Pflanze
der
Liebe.
Хайр
өөрөө
сэтгэлийн
бурмаар,
тэжээгдэж
Die
Liebe
selbst
wird
durch
die
Wärme
der
Seele
genährt,
Тэтгэгдэж
ертөнцөд
амьдрах
хүчийг
олж
авдаг
юм
Gestärkt,
gewinnt
man
die
Kraft,
in
der
Welt
zu
leben.
Мөнх
амьдрах
биш
дээ
хүний
хорвоо
дээр
Man
lebt
nicht
ewig
auf
dieser
Menschenwelt.
Мөрөөдлөөрөө
чи
тэр
бүхнийг
бүтээгээд
Mit
deinen
Träumen
erschaffe
du
all
das.
Өнгө
өнгийн
жаргал
бүхнийг
All
die
vielfältigen
Freuden,
Өрөөл
бусдад
түгээгээрэй
Verteile
sie
an
andere.
Өөрийн
гэсэн
бүхнээ
мөнхлөн
үлдээгээрэй
Verewige
und
hinterlasse
all
das,
was
dein
ist.
Хайр
дурлал
аз
жаргал
бүхэн
бидний
замд,
бидний
замд
Liebe,
Zuneigung,
Glück,
alles
ist
auf
unserem
Weg,
auf
unserem
Weg.
Гараа
өргөөд
чамайг
намайг
хүлээж
байна
Mit
erhobenen
Händen
warten
sie
auf
dich
und
mich.
Хамгийн
гол
нь
чи
тэр
бүгдийг
Das
Wichtigste
ist,
dass
du
all
das
Халуун
сэтгэлээр
тосож
аваад
Mit
warmem
Herzen
empfängst
Хан
тэнгэрийн
нартай
цуг
мандаарай
Und
mit
der
Sonne
des
großen
Himmels
aufgehst.
Хүн
өөрөө
хайрын
ургамал
Der
Mensch
selbst
ist
eine
Pflanze
der
Liebe.
Хайр
өөрөө
сэтгэлийн
бурмаар,
тэжээгдэж
Die
Liebe
selbst
wird
durch
die
Wärme
der
Seele
genährt,
Тэтгэгдэж
ертөнцөд
амьдрах
хүчийг
олж
авдаг
юм
Gestärkt,
gewinnt
man
die
Kraft,
in
der
Welt
zu
leben.
Хүн
өөрөө
хайрын
ургамал
Der
Mensch
selbst
ist
eine
Pflanze
der
Liebe.
Хайр
өөрөө
сэтгэлийн
бурмаар,
тэжээгдэж
Die
Liebe
selbst
wird
durch
die
Wärme
der
Seele
genährt,
Тэтгэгдэж
ертөнцөд
амьдрах
хүчийг
олж
авдаг
юм
Gestärkt,
gewinnt
man
die
Kraft,
in
der
Welt
zu
leben.
Хүний
амьдрал
тэр
чигтээ
гайхамшиг
Das
menschliche
Leben
ist
ganz
und
gar
ein
Wunder.
Хүрэх
газар
хол
юм
шиг
ч
ойрхон
байдаг
юм
шүү
Der
Ort,
den
man
erreichen
will,
scheint
fern,
ist
aber
doch
nah.
Сайн
явахад
минь,
атаархал
биш
Wenn
es
mir
gut
geht,
nicht
mit
Neid,
Халуун
сэтгэлээр
тэтгээрэй
Sondern
unterstütze
mich
mit
warmem
Herzen.
Хүн
өөрөө
хайрын
ургамал
Der
Mensch
selbst
ist
eine
Pflanze
der
Liebe.
Хайр
өөрөө
сэтгэлийн
бурмаар,
тэжээгдэж
Die
Liebe
selbst
wird
durch
die
Wärme
der
Seele
genährt,
Тэтгэгдэж
ертөнцөд
амьдрах
хүчийг
олж
авдаг
юм
Gestärkt,
gewinnt
man
die
Kraft,
in
der
Welt
zu
leben.
Хүн
өөрөө
хайрын
ургамал
Der
Mensch
selbst
ist
eine
Pflanze
der
Liebe.
Хайр
өөрөө
сэтгэлийн
бурмаар,
тэжээгдэж
Die
Liebe
selbst
wird
durch
die
Wärme
der
Seele
genährt,
Тэтгэгдэж
ертөнцөд
амьдрах
хүчийг
олж
авдаг
юм
Gestärkt,
gewinnt
man
die
Kraft,
in
der
Welt
zu
leben.
Ца
рааа
рааа
рааа
Tsa
raaa
raaa
raaa
Ца
рааа
рааа
рааа
Tsa
raaa
raaa
raaa
Хүний
амьдрал
тэр
чигтээ
гайхамшиг
Das
menschliche
Leben
ist
ganz
und
gar
ein
Wunder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.