Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Их Нүүдэл
Die Große Wanderung
Хүннү
гүрнээс
эхэлж
өртөөлсөн
Begonnen
im
Reich
der
Xiongnu,
weitergegeben,
Их
нүүдлийн
сэрүүн
цуваа,
заншил
галтайгаа
хөвөрнөө
Der
kühle
Zug
der
Großen
Wanderung,
treibt
mit
Brauch
und
Feuer
dahin.
Уусаан
(уусаан),
алжаалсан
(алжаалсан)
Erschöpft
(erschöpft),
ermüdet
(ermüdet),
Уртын
их
нүүдэл,
нарыг
ч
тэвчээлсэн
Die
lange
Große
Wanderung,
ertrug
selbst
die
Sonne.
Монголын
буурал
нүүдэл
гайхамшигтай.
Die
ehrwürdige
Wanderung
der
Mongolei
ist
wundervoll.
Уртын
уужимтай
их
цуваа
минь
Mein
langer,
weiter
großer
Zug,
Хөх
хонхны
их
нүүдэл
мину
минь
Meine
Große
Wanderung
der
Blauen
Glocke.
Дөрвөн
цагийг
хонож
тэгэнсээн
Die
vier
Jahreszeiten
durchlebt,
Он
жилүүдийн
алтан
цувааг
дэлгэр
үнэнтэйгээ
хөвөрнөө
Der
goldene
Zug
der
Jahre
treibt
mit
seiner
weiten
Wahrheit
dahin.
Тоонон
сэрүүн
хорвоогийн
их
нүүдэл
Die
Große
Wanderung
der
kühlen
Welt
unter
dem
Toono,
Тусгаар
тогтнолтой
монгол
улс
минь
урагшилнаа
Meine
unabhängige
Mongolei
schreitet
voran.
Их
хурган
дээл
хөнжил
минь
Mein
großer
Lammfell-Deel,
meine
Decke,
Би
буцалтгүй
урагшаа
өртөөлнөө
Ich
ziehe
unaufhaltsam
weiter
vorwärts.
Мансан
гал
нь
эргэж
сэргэдэг
ээ
Das
aufsteigende
Feuer
kehrt
zurück
und
belebt,
Монголын
их
нүүдэл
газрын
тамга
Die
Große
Wanderung
der
Mongolei,
das
Siegel
des
Landes.
(вooo
ooo,
хэй
хэй)
(Wooo
ooo,
hey
hey)
Уртын
уужимтай
их
цуваа
минь
Mein
langer,
weiter
großer
Zug,
Хөх
хонхны
их
нүүдэл
мину
минь
Meine
Große
Wanderung
der
Blauen
Glocke.
Их
хурган
дээл
хөнжил
минь
Mein
großer
Lammfell-Deel,
meine
Decke,
Би
буцалтгүй
урагшаа
өртөөлнөө
Ich
ziehe
unaufhaltsam
weiter
vorwärts.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bold Dorjsuren
Attention! Feel free to leave feedback.