SlayTheDragon,SaveThePrincess -
Bones
,
grayera
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SlayTheDragon,SaveThePrincess
TöteDenDrachen,RetteDiePrinzessin
Fuck
this
life,
I
would
die
without
you
Scheiß
auf
dieses
Leben,
ich
würde
ohne
dich
sterben
I
ain't
being
dramatic,
no
I
simply
won't
have
it,
no
Ich
bin
nicht
dramatisch,
nein,
ich
will
das
einfach
nicht,
nein
I
remember
the
day
I
found
you
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
dich
fand
You
were
with
someone
and
I
was
with
someone
too
Du
warst
mit
jemandem
zusammen
und
ich
war
auch
mit
jemandem
zusammen
You
were
something
else
I
never
felt
before
Du
warst
etwas
anderes,
was
ich
noch
nie
zuvor
gefühlt
hatte
What
do
I
got
to
lose?
Nothing,
if
it
ain't
you
Was
habe
ich
zu
verlieren?
Nichts,
wenn
es
nicht
du
bist
I
ain't
with
that
talk,
talk,
I
just
want
to
roll
up
Ich
habe
keinen
Bock
auf
das
Gerede,
Gerede,
ich
will
nur
einen
drehen
Hope
you
like
this
pack,
kick
back
and
relax,
hey
Hoffe,
dir
gefällt
dieses
Päckchen,
lehn
dich
zurück
und
entspann
dich,
hey
Speed
bump,
speed
bump,
I
swerve
and
I
avoid
it
Bodenwelle,
Bodenwelle,
ich
weiche
aus
und
vermeide
sie
He
talk
like
he
tough,
I'll
be
the
bigger
man
and
ignore
it
Er
redet,
als
wäre
er
hart,
ich
werde
der
Klügere
sein
und
es
ignorieren
Speed
bump,
speed
bump,
I
swerve
and
I
avoid
it
Bodenwelle,
Bodenwelle,
ich
weiche
aus
und
vermeide
sie
If
he
go,
keep
on,
keep
on
talking
down,
I
might
extort
him
Wenn
er
weitermacht,
weiter
schlecht
redet,
könnte
ich
ihn
erpressen
Straight
through
the
front,
no
mask
going,
"Go,
go,
go!"
Direkt
durch
die
Vordertür,
keine
Maske,
rufe:
"Los,
los,
los!"
Creeping
in
the
bush
in
the
grass,
stay
low
low
low
Schleiche
im
Busch
im
Gras,
bleib
tief
tief
tief
Straight
to
the
path,
divvy
up
like,
"Here
you
go"
Direkt
zum
Pfad,
teile
auf
so
wie:
"Hier,
bitte
schön"
I
see
with
the
weapon,
come
out,
come
out,
where
you
gone?
Ich
spähe
mit
der
Waffe,
komm
raus,
komm
raus,
wo
bist
du
hin?
I
don't
really
want
to
go,
if
it's
on
my
mind,
I'll
let
you
know
Ich
will
nicht
wirklich
gehen,
wenn
es
mir
im
Kopf
herumgeht,
lasse
ich
es
dich
wissen
No,
I
don't
want
to
let
you
go,
easier
said
than
done
Nein,
ich
will
dich
nicht
gehen
lassen,
leichter
gesagt
als
getan
No,
I
don't
really
want
to
go,
If
it's
on
my
mind,
I'll
let
you
know
Nein,
ich
will
nicht
wirklich
gehen,
wenn
es
mir
im
Kopf
herumgeht,
lasse
ich
es
dich
wissen
No,
I
don't
want
to
let
you
go,
easier
said
than
done
Nein,
ich
will
dich
nicht
gehen
lassen,
leichter
gesagt
als
getan
Fuck
this
life,
I
would
die
without
you
Scheiß
auf
dieses
Leben,
ich
würde
ohne
dich
sterben
I
remember
the
day
I
found
you
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
dich
fand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elmo O Connor
Album
WITHERED
date of release
29-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.