BONES feat. grayera - SlayTheDragon,SaveThePrincess - translation of the lyrics into German

SlayTheDragon,SaveThePrincess - Bones , grayera translation in German




SlayTheDragon,SaveThePrincess
TöteDenDrachen,RetteDiePrinzessin
Fuck this life, I would die without you
Scheiß auf dieses Leben, ich würde ohne dich sterben
I ain't being dramatic, no I simply won't have it, no
Ich bin nicht dramatisch, nein, ich will das einfach nicht, nein
I remember the day I found you
Ich erinnere mich an den Tag, als ich dich fand
You were with someone and I was with someone too
Du warst mit jemandem zusammen und ich war auch mit jemandem zusammen
You were something else I never felt before
Du warst etwas anderes, was ich noch nie zuvor gefühlt hatte
What do I got to lose? Nothing, if it ain't you
Was habe ich zu verlieren? Nichts, wenn es nicht du bist
I ain't with that talk, talk, I just want to roll up
Ich habe keinen Bock auf das Gerede, Gerede, ich will nur einen drehen
Hope you like this pack, kick back and relax, hey
Hoffe, dir gefällt dieses Päckchen, lehn dich zurück und entspann dich, hey
Speed bump, speed bump, I swerve and I avoid it
Bodenwelle, Bodenwelle, ich weiche aus und vermeide sie
He talk like he tough, I'll be the bigger man and ignore it
Er redet, als wäre er hart, ich werde der Klügere sein und es ignorieren
Speed bump, speed bump, I swerve and I avoid it
Bodenwelle, Bodenwelle, ich weiche aus und vermeide sie
If he go, keep on, keep on talking down, I might extort him
Wenn er weitermacht, weiter schlecht redet, könnte ich ihn erpressen
Straight through the front, no mask going, "Go, go, go!"
Direkt durch die Vordertür, keine Maske, rufe: "Los, los, los!"
Creeping in the bush in the grass, stay low low low
Schleiche im Busch im Gras, bleib tief tief tief
Straight to the path, divvy up like, "Here you go"
Direkt zum Pfad, teile auf so wie: "Hier, bitte schön"
I see with the weapon, come out, come out, where you gone?
Ich spähe mit der Waffe, komm raus, komm raus, wo bist du hin?
I don't really want to go, if it's on my mind, I'll let you know
Ich will nicht wirklich gehen, wenn es mir im Kopf herumgeht, lasse ich es dich wissen
No, I don't want to let you go, easier said than done
Nein, ich will dich nicht gehen lassen, leichter gesagt als getan
No, I don't really want to go, If it's on my mind, I'll let you know
Nein, ich will nicht wirklich gehen, wenn es mir im Kopf herumgeht, lasse ich es dich wissen
No, I don't want to let you go, easier said than done
Nein, ich will dich nicht gehen lassen, leichter gesagt als getan
Fuck this life, I would die without you
Scheiß auf dieses Leben, ich würde ohne dich sterben
I remember the day I found you
Ich erinnere mich an den Tag, als ich dich fand





Writer(s): Elmo O Connor


Attention! Feel free to leave feedback.