Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku ja Nakatta Nara
Wenn ich nicht ich gewesen wäre
特に言うことなんてない
Es
gibt
eigentlich
nichts
Besonderes
zu
sagen
生き方は人それぞれだし
Jeder
lebt
sein
Leben
anders
気を付けていても繰り返されるカーマ
Auch
wenn
man
aufpasst,
das
Karma
wiederholt
sich
教わって変われるのなら
Wenn
man
sich
ändern
könnte,
indem
man
es
lernt,
きっとみんな天使になって
wären
sicher
alle
zu
Engeln
geworden
その羽根で飛び立っているはず
und
mit
diesen
Flügeln
davongeflogen
寒くなって暑くなるように
So
wie
es
kalt
wird
und
dann
heiß,
着替えて合わせていくだけよ
zieht
man
sich
nur
um
und
passt
sich
an
自分というとても不純で不可解な生き物に
diesem
sehr
unreinen
und
unerklärlichen
Wesen
namens
'Ich'
この僕が僕じゃなかったならと責めないで
Mach
mir
keine
Vorwürfe,
als
ob
es
besser
wäre,
wenn
dieses
Ich
nicht
ich
wäre
ありのまま愛されて
愛されて
Werde
geliebt,
so
wie
ich
bin,
werde
geliebt
特に言うことなんてない
Es
gibt
eigentlich
nichts
Besonderes
zu
sagen
育ちなんてそれぞれだし
Jeder
hat
eine
andere
Herkunft
ずっと背負って生きて行くトラウマ
Das
Trauma,
das
man
immer
mit
sich
trägt
und
lebt
神にすがって逃げられるなら
Wenn
man
fliehen
könnte,
indem
man
sich
an
Gott
klammert,
それもいいと思うけれど
wäre
das
vielleicht
auch
gut,
aber
重力に彼は勝てるかしら?
Kann
er
wohl
der
Schwerkraft
trotzen?
近くなって遠くなるように
So
wie
die
Dinge
näher
kommen
und
sich
entfernen,
目に映る物はまやかし
ist
das,
was
man
sieht,
eine
Täuschung
本当の自由とは心で勝ち取るもの
Wahre
Freiheit
ist
etwas,
das
man
im
Herzen
erringt
振り向かずに
ohne
zurückzublicken
この僕が僕じゃなかったならと責めないで
Mach
mir
keine
Vorwürfe,
als
ob
es
besser
wäre,
wenn
dieses
Ich
nicht
ich
wäre
ありのまま愛されて
愛されて
Werde
geliebt,
so
wie
ich
bin,
werde
geliebt
この僕が僕じゃなかったならと責めないで
Mach
mir
keine
Vorwürfe,
als
ob
es
besser
wäre,
wenn
dieses
Ich
nicht
ich
wäre
ありのまま愛されて
愛されて
Werde
geliebt,
so
wie
ich
bin,
werde
geliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonnie Pink
Attention! Feel free to leave feedback.