BONNIE PINK - Inu to Tsuki - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation BONNIE PINK - Inu to Tsuki




Inu to Tsuki
Dog and Moon
震えた犬が 月の下をとぼとぼ歩いて来た
Shaking dog walking below the moon
怯えた瞳で 月の下 忍び足 歩いて来た
Cowardly eyes below the moon, sneaky steps walking
目を覚ましたのは 電柱の影だけ
Only the shadow of a telegraph pole woke up
怖がらないで 私は逃げることを忘れたから
Don't be afraid, I have forgotten how to run away
強がらないで お互い壊れ方を忘れましょう
Don't act tough, let's both forget how to break
手を伸ばしたのは なめてほしいから
I reached out my hand because I wanted to be licked
一点の眩い場所を目指すとき
When aiming for a dazzling place
犬と月が手をつないだ
The dog and the moon joined hands
行ってしまうもの 手の届くもの
Things that go away, things within reach
境界で犬と月 出会った
The dog and the moon met at the border
淋しがりやの バカでどうしようもない犬と月は
Lonely, stupid and helpless dog and moon
見上げることと 照らすことを覚えた
Learned to look up and shine
沈んだ日は
On a sinking day
首かしげたのは 自信がないからYeah...
Tilted my head because I am insecure Yeah...
ウソが嫌いで ひどくウソつきな君愛したから
I loved you because you hated lies and were a terrible liar
今やっと気付いた お互い疑うことをやめにしよう
I finally realized, let's stop doubting each other
耳澄ましたのは 呼んでほしいから
I perked up my ears because I wanted to be called
もっと強く深く抱いたなら
If I had held you tighter and deeper
きっと背を向けるのだろう
You would have surely turned your back
君がどこかへ行ってしまわぬように
So that you wouldn't go away somewhere
僕はただ黙っていよう
I will just stay quiet
もしも心の奥が寒ければ
If the depths of your heart are cold
涙そっと流すだけさ
I will just quietly shed tears
行ってしまうもの手の届くもの
Things that go away, things within reach
境界で犬と月 出会った
The dog and the moon met at the border
Woo... fu fu yeah...
Woo... fu fu yeah...
Hey... da la dada... yeah...
Hey... da la dada... yeah...
犬と月が手をつないだ
The dog and the moon joined hands
境界で犬と月 出会った
The dog and the moon met at the border





Writer(s): Bonnie Pink


Attention! Feel free to leave feedback.