BOULEVARD DEPO - Знамя мира (feat. Glebasta Spal) - translation of the lyrics into German




Знамя мира (feat. Glebasta Spal)
Banner des Friedens (feat. Glebasta Spal)
Проспект мира, надо мной знамя мира
Prospekt Mira, über mir das Banner des Friedens
Лали стонет, словно лира, пахнет вкусно, словно гидра
Lali stöhnt wie eine Lyra, riecht köstlich wie eine Hydra
Я кручу косяк в постели, ранним утром будет видно дальше
Ich drehe einen Joint im Bett, am frühen Morgen sieht man weiter
Безумный кашель поднимает выше нас
Wahnsinniger Husten hebt uns höher
Хочешь мне создать проблем создай их завтра, не сейчас
Willst du mir Probleme machen mach sie morgen, nicht jetzt
А я опять ползу в кровать, навешать заднице шлепков
Und ich krieche wieder ins Bett, um diesem Hintern Schläge zu verpassen
И так подряд который год, пит-стоп настал, я роллю вновь
Und so jahrelang am Stück, Boxenstopp vorbei, ich rolle wieder
Хочешь слышать про любовь? Ты не в силах повлиять
Willst du von Liebe hören? Du bist nicht in der Lage, Einfluss zu nehmen
Это как бороться с ветром или целый мир понять
Das ist, wie gegen den Wind zu kämpfen oder die ganze Welt zu verstehen
Вокруг поля и березовые трели, я курю, словно бульвар
Rundum Felder und Birkenlieder, ich rauche wie ein Boulevard
Но лиричен, как Онегин или 43
Doch lyrisch wie Onegin oder 43
Словно 43
Wie 43
Я пишу, я лечу, словно 43 (сорок три)
Ich schreibe, ich fliege, wie 43 (dreiundvierzig)
Я поговорю (какой 43?)
Ich rede (welche 43?)
Словно 43, словно 43, ай...
Wie 43, wie 43, hey...
Я лечу на доске, Невский 61
Ich fliege auf dem Board, Newski 61
Не держу дерьмо в носке и не учу никого жить
Halte keinen Scheiß im Socken und lehre niemanden zu leben
Но как окажетесь крутыми, расскажу вам, как крутить
Aber wenn du cool bist, erkläre ich dir, wie man dreht
Надо мною знамя мира и со мной нельзя рамсить
Über mir das Banner des Friedens, und mit mir kann man nicht rumhängen
Хочешь слушать чушь про сук? Хочешь - столько же кури
Willst du Quatsch über Bitches hören? Willst du rauch genauso viel
Это все придумал сам ты, тебе слили твой же стиль
Das hast du dir selbst ausgedacht, sie haben dir deinen Style gemixt
Ты разжеванное ешь в этом нет полезности
Du isst Vorgekautes darin liegt kein Nutzen
Этот флоу как белый стих, как белый СТИ
Dieser Flow ist wie blanke Verse, wie ein blankes SCH
Скользит по серпантину
Gleitet über die Serpentine
Проспект мира, надо мной знамя мира
Prospekt Mira, über mir das Banner des Friedens
Лали стонет, словно лира, я устал, словно Рерих
Lali stöhnt wie eine Lyra, ich bin müde wie Roerich
От вранья и от насилия
Von Lügen und von Gewalt
От вранья и от насилия
Von Lügen und von Gewalt
Проспект мира, надо мной знамя мира
Prospekt Mira, über mir das Banner des Friedens
Лали стонет, словно лира, пахнет вкусно, словно гидра
Lali stöhnt wie eine Lyra, riecht köstlich wie eine Hydra
Я кручу косяк в постели, ранним утром будет видно дальше
Ich drehe einen Joint im Bett, am frühen Morgen sieht man weiter
Киса смеется над второсортным хип-хопом
Die Katze lacht über Second-Hand Hip-Hop
И мне не нужно даже думать, чтоб понять, кто тут был продан
Ich muss nicht mal denken, um zu checken, wer hier verkauft wurde
Кто пытался поднять кэш на том, что я делал для своих людей
Wer versucht hat, Cash mit dem zu machen, was ich für meine Leute gemacht habe
Буду делать и буду здесь, ведь здесь значит везде
Ich mache es und bleibe hier, denn hier bedeutet überall
Знамя мира на плече развивает ветер плавно
Das Banner des Friedens auf meiner Schulter, der Wind entfaltet es sanft
Знамя мира на плече, я пронесусь за край стандартов
Banner des Friedens auf meiner Schulter, ich jage über Grenzen der Standards
Знамя мира на плече развивает ветер плавно
Das Banner des Friedens auf meiner Schulter, der Wind entfaltet es sanft
Знамя мира на плече, я пронесусь за край стандартов
Banner des Friedens auf meiner Schulter, ich jage über Grenzen der Standards
Все что нужно в рюкзаке, и в моем сердце нету злобы
Alles, was ich brauche, im Rucksack, und in meinem Herzen ist kein Hass
Я готов в любой момент оставить дом, вернуться снова
Ich bin jederzeit bereit, mein Zuhause zu verlassen, wieder zurückzukommen
Я иду по мосту длинною в бесконечность
Ich laufe über die Brücke der Unendlichkeit
Я не помню начала, не вижу конца и закончится ли этот мост?
Ich kenne weder Anfang noch Ende, und wird diese Brücke je enden?
UFA, MSK, Saint-P! Каждый белый хочет любви!
UFA, MSK, Saint-P! Jeder Weiße will Liebe!
Я останусь тут до рассвета, останусь, но не один
Ich bleibe bis zum Morgengrauen, bleibe, aber nicht allein
И мне нужно проснуться, пускай разбудит меня свежий joint
Ich muss wach werden, lass mich ein frischer Joint wecken
Дойду по ступеням из шелка через блоки до звезд
Gehe die Seidentreppe hinauf, durch Blöcke bis zu den Sternen
И я развеюсь на ветру, я курю саму тайгу
Und ich verwehe im Wind, ich rauche selbst die Taiga
Я поджигаю чертов лес, чтобы глубже вдохнуть
Ich zünde den verdammten Wald an, um tiefer einzuatmen
И этим басом разбивает стекла, город ночью не спит
Und dieser Bass zertrümmert Glas, die Stadt schläft nachts nicht
Но я останусь тут до рассвета, останусь, но не один
Aber ich bleibe bis zum Morgengrauen, bleibe, aber nicht allein
Знамя мира! (skrt!)
Banner des Friedens! (skrt!)
О, черт!
Oh, Scheiße!
Boulevard Depo! (skrt!), Glebasta Spal!
Boulevard Depo! (skrt!), Glebasta Spal!
Знамя мира! (skrt-skrt! skrt-skrt!)
Banner des Friedens! (skrt-skrt! skrt-skrt!)
Знамя мира (skrt-skrt!)
Banner des Friedens (skrt-skrt!)
Знамя мира (skrt-skrt!)
Banner des Friedens (skrt-skrt!)
Знамя мира (skrt-skrt!)
Banner des Friedens (skrt-skrt!)
Знамя мира (skrt-skrt!)
Banner des Friedens (skrt-skrt!)
Знамя мира
Banner des Friedens
Знамя мира
Banner des Friedens
Знамя мира
Banner des Friedens
Знамя мира
Banner des Friedens
Знамя мира
Banner des Friedens






Attention! Feel free to leave feedback.