Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta La Vista
Hasta La Vista
Back
on
my
bullshit
Bin
zurück
in
meinem
Bullshit
I'm
back
doin
business
Bin
zurück
im
Geschäft
My
bro
told
him
back
up
Mein
Bruder
sagte
ihm,
er
soll
zurückweichen
He
know
I'm
a
menace
Er
weiß,
ich
bin
eine
Bedrohung
You
thought
I'd
be
mad
Du
dachtest,
ich
wäre
sauer
Cuz
you
up
in
her
DMs
Weil
du
ihr
schreibst
I'm
up
in
her
mouth
like
a
dentist
Ich
bin
in
ihrem
Mund
wie
ein
Zahnarzt
Cookin
this
pack,
they
gon
call
me
the
chemist
Koche
dieses
Zeug,
sie
werden
mich
den
Chemiker
nennen
You
talk
and
you
talk,
imma
send
my
apprentice
Du
redest
und
redest,
ich
schicke
meinen
Lehrling
Hasta
la
vista,
we
do
it
in
spanish
Hasta
la
vista,
wir
machen
es
auf
Spanisch
Just
sold
off
this
fuego,
for
payloads
Habe
gerade
dieses
Fuego
für
dicke
Kohle
verkauft
I
told
her
forget
it
Ich
sagte
ihr,
vergiss
es
I
failed
to
mention
Ich
habe
vergessen
zu
erwähnen
I
say
I'm
the
man
Ich
sage,
ich
bin
der
Mann
She
say
it's
dementia
Sie
sagt,
es
ist
Demenz
Nah
bitch
I'm
the
man
Nein,
Schlampe,
ich
bin
der
Mann
Used
to
serve
rock
to
these
crack
fiends
Früher
habe
ich
diesen
Crack-Süchtigen
Stoff
verkauft
Guess
you'd
call
that
shit
a
pipe
dream
Ich
denke,
man
könnte
das
einen
Pfeifentraum
nennen
Of
course
I'm
unique,
we
was
flora
and
fauna
Natürlich
bin
ich
einzigartig,
wir
waren
Flora
und
Fauna
Talk
and
you
talk
I
got
cock
for
your
daughter
Du
redest
und
redest,
ich
habe
Schwanz
für
deine
Tochter
I
shit
on
this
men,
talkin
poddy
no
porter
Ich
scheiße
auf
diese
Typen,
rede
von
Töpfchen,
kein
Portier
I
raise
the
stakes,
in
they
house
for
a
slaughter
Ich
erhöhe
den
Einsatz,
bin
in
ihrem
Haus
für
ein
Gemetzel
Still
hit
me
line,
tryna
place
a
new
order
Sie
schreiben
mir
immer
noch,
wollen
eine
neue
Bestellung
aufgeben
I'm
off
it
for
now,
my
lil
brother
will
sort
it
Ich
bin
im
Moment
raus,
mein
kleiner
Bruder
wird
es
regeln
I
made
enough
cash
to
establish
a
mortgage
Ich
habe
genug
Geld
verdient,
um
eine
Hypothek
aufzunehmen
I
feed
all
my
brethren
who
living
like
paupers
Ich
ernähre
all
meine
Brüder,
die
wie
Arme
leben
I'm
movin
too
crazy,
they
call
me
the
saucepan
Ich
bewege
mich
zu
verrückt,
sie
nennen
mich
den
Kochtopf
I
need
a
car
with
a
badge
of
the
horses
Ich
brauche
ein
Auto
mit
einem
Pferde-Emblem
I
see
how
you
act
I
can
see
that
you
force
it
Ich
sehe,
wie
du
dich
verhältst,
ich
sehe,
dass
du
es
erzwingst
I
make
a
call,
wipe
my
prints
and
they
torch
it
Ich
rufe
an,
wische
meine
Abdrücke
weg
und
sie
fackeln
es
ab
I
back
myself
I
dont
call
reinforcement
Ich
stehe
zu
mir
selbst,
ich
rufe
keine
Verstärkung
Walk
in
my
city
my
solo,
my
dolo
Gehe
in
meiner
Stadt,
mein
Solo,
mein
Dolo
I
cannot
fold
Ich
kann
nicht
einknicken
They
pick
me
up
and
I
still
never
told
Sie
haben
mich
hochgenommen
und
ich
habe
trotzdem
nie
etwas
verraten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boy $cout Gatsby
Attention! Feel free to leave feedback.