Lyrics and translation Boy - Hit My Heart (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit My Heart (Acoustic Version)
Затронь моё сердце (Акустическая версия)
These
machines
are
always
running
Эти
механизмы
вечно
работают,
Like
the
rivers
and
the
clocks
Словно
реки
и
часы.
And
these
wheels
don't
get
tired
of
turning
И
эти
колёса
не
устают
вращаться,
On
and
on
and
up
and
on
Всё
вперёд
и
вперёд,
всё
выше
и
выше.
And
everybody's
going
somewhere
И
все
куда-то
спешат,
Something's
always
going
on
Что-то
вечно
происходит.
We
barely
blink
we
might
miss
out
on
Мы
едва
моргнём
— и
можем
всё
пропустить,
So
much
laughter
so
much
fun
Столько
смеха,
столько
веселья.
We
want
our
names
on
all
the
lists
Мы
хотим,
чтобы
наши
имена
были
во
всех
списках,
Don't
really
mind
if
they're
misspelled
Нам
всё
равно,
если
они
написаны
с
ошибками.
And
if
nobody
takes
a
picture
А
если
никто
не
фотографирует,
We
take
pictures
of
ourselves
Мы
фотографируем
себя
сами.
I
look
at
us
Я
смотрю
на
нас,
Look
how
we
shine
Смотри,
как
мы
сияем.
Look
how
we
celebrate
our
time
Смотри,
как
мы
празднуем
своё
время.
Look
green
as
grass
Смотри,
зелёная,
как
трава,
Right
at
our
feet
Прямо
у
наших
ног.
Look
how
we
skip
from
peak
to
peak
Смотри,
как
мы
прыгаем
с
вершины
на
вершину.
So
we're
drifting
downstream
Мы
плывём
по
течению,
Exposed
but
unseen
Открытые,
но
невидимые.
All
covered
in
exclamation
marks
Все
в
восклицательных
знаках.
Give
me
something
tender
Подари
мне
что-то
нежное,
Something
I
remember
Что-то,
что
я
запомню.
A
touch,
a
beat,
a
wave
of
heat
that
hits
the
heart
Прикосновение,
удар,
волну
жара,
что
затронет
моё
сердце.
It's
hard
to
bear
the
sound
of
silence
Тяжело
выносить
звук
тишины,
So
we
get
bored
quite
easily
Поэтому
нам
легко
становится
скучно.
Have
you
heard
this
song,
I
found
it
Ты
слышала
эту
песню?
Я
её
нашёл.
Like
it,
like
it,
like
me
please
Поставь
лайк,
поставь
лайк,
пожалуйста,
мне
лайк.
And
we'll
fast
forward
to
the
Join
the
choir
spread
the
word
И
мы
перемотаем
вперёд
к
«Присоединяйся
к
хору,
распространи
слово».
I'll
take
my
finger
off
the
trigger
Я
уберу
палец
со
спускового
крючка,
Just
take
yours
off
the
trigger
first
Только
убери
свой
первым.
I
look
at
us
Я
смотрю
на
нас,
Look
how
we
shine
Смотри,
как
мы
сияем.
Look
how
it
eats
up
all
our
time
Смотри,
как
это
пожирает
всё
наше
время.
So
we're
drifting
downstream
Мы
плывём
по
течению,
Exposed
but
unseen
Открытые,
но
невидимые.
I'm
covered
in
exclamation
marks
Я
весь
в
восклицательных
знаках.
Give
me
something
tender
Подари
мне
что-то
нежное,
Something
I'll
remember
Что-то,
что
я
запомню.
A
touch,
a
beat,
a
wave
of
heat
that
hits
the
heart
Прикосновение,
удар,
волну
жара,
что
затронет
моё
сердце.
A
touch,
a
beat,
a
wave
of
heat
that
hits
the
heart
Прикосновение,
удар,
волну
жара,
что
затронет
моё
сердце.
That
hits
the
heart
Что
затронет
моё
сердце.
Come
hit
my
heart
Затронь
моё
сердце.
On
and
on
and
on
and
on
Всё
вперёд
и
вперёд,
и
вперёд,
и
вперёд.
So
we're
drifting
downstream
Мы
плывём
по
течению,
Exposed
but
unseen
Открытые,
но
невидимые.
All
covered
in
exclamation
marks
Все
в
восклицательных
знаках.
Give
me
something
tender
Подари
мне
что-то
нежное,
Something
I'll
remember
Что-то,
что
я
запомню.
Something
I'll
remember
Что-то,
что
я
запомню.
A
touch,
a
beat,
a
wave
of
heat
that
hits
the
heart
Прикосновение,
удар,
волну
жара,
что
затронет
моё
сердце.
A
thought
that
sticks
and
flips
a
switch
and
shakes
me
up
Мысль,
которая
застрянет,
щёлкнет
выключателем
и
встряхнёт
меня.
A
little
thing
that
I'll
let
in,
a
word
that
sparks
Мелочь,
которую
я
впущу,
слово,
которое
вспыхнет
And
hits
my
heart
И
затронет
моё
сердце.
Come
hit
my
heart
Затронь
моё
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GLASS SONJA, STEINER VALESKA ANNA
Attention! Feel free to leave feedback.