Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cloudy Heart (Live)
Cloudy Heart (Live)
作り笑いが歪む
Dein
gezwungenes
Lächeln
verzerrt
sich.
長い月日が終る
Eine
lange
Zeit
endet.
胸にしみるのはイヤネ
Wie
es
ins
Herz
sticht,
ist
unangenehm.
軽いはじまりだけど
Es
war
ein
leichter
Anfang,
aber
割と長くなったし
es
wurde
doch
ziemlich
lang.
お体だけは
Nur
auf
deine
Gesundheit,
どうぞ大事に...
pass
bitte
gut
auf...
そうネ終りは
あたり前の
Ja,
das
Ende
kommt
ganz
selbstverständlich,
ようにくるものだし
so
wie
es
eben
kommt,
しかたないゼ
da
kann
man
nichts
machen.
あの日にサラバ
jenen
Tagen
sag
ich
Lebewohl.
バカバカしいけど俺
Es
ist
dumm,
aber
ich,
周りの奴に言われ
weil
die
Leute
um
mich
herum
redeten,
悩んでたもの(Mm...)
mit
dir
zusammen
zu
sein
(Mm...)
あんな風で
つづくなら
Wenn
es
so
weitergegangen
wäre,
きっとみんな
そう幸せ
wären
sicher
alle
glücklich
gewesen.
今頃気づいちゃって
Das
jetzt
erst
zu
merken,
気の向くまま
過してた
Wir
lebten
einfach
in
den
Tag
hinein,
二人だから
そう
wir
beide,
deshalb,
ja,
終る事
感じてた
fühlten
wir,
dass
es
enden
würde.
割にミジメネ
Ziemlich
elend,
nicht
wahr?
何をするにでも
was
immer
wir
taten,
二人だった
wir
waren
zu
zweit.
もう二度と
kommen
wohl
nie
wieder,
来ないような気がして
so
fühlt
es
sich
an.
傷つけてばかりだったけど
Auch
wenn
ich
dich
immer
nur
verletzt
habe,
オマエだけを愛してた
habe
ich
nur
dich
geliebt.
CLOUDY
HEART
CLOUDY
HEART
傷つけてばかりだったけど
Auch
wenn
ich
dich
immer
nur
verletzt
habe,
CLOUDY
HEART
CLOUDY
HEART
オマエだけを愛してた
habe
ich
nur
dich
geliebt.
気の向くまま
過してた
Wir
lebten
einfach
in
den
Tag
hinein,
二人だから
そう
wir
beide,
deshalb,
ja,
終る事
感じてた
fühlten
wir,
dass
es
enden
würde.
割にミジメネ
Ziemlich
elend,
nicht
wahr?
何をするにでも
was
immer
wir
taten,
あんな日は
もう二度と
Solche
Tage
kommen
wohl
nie
wieder,
来ないような気がして
so
fühlt
es
sich
an.
傷つけてばかりだったけど
Auch
wenn
ich
dich
immer
nur
verletzt
habe,
オマエだけを愛してた
habe
ich
nur
dich
geliebt.
I
Gotta
Say
This
I
Gotta
Say
This
Fall
In
Love
Fall
In
Love
Say
This
Until
Love
Say
This
Until
Love
Say
This
Fall
In
Love
Say
This
Fall
In
Love
Say
This
Until
Love
Say
This
Until
Love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 氷室 京介, 氷室 京介
Attention! Feel free to leave feedback.