Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highway ni Noru maeni
Bevor ich auf die Autobahn fahre
だから
ハイウェイに乗る前に
Deshalb,
bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
せめて
思い出を消し
Wenigstens
lösche
ich
die
Erinnerungen
さっきTELEPHONE
BOX
Gerade
eben
an
der
Telefonzelle
コインは入れずに受話器置いたぜ
Hab'
den
Hörer
aufgelegt,
ohne
eine
Münze
einzuwerfen
汚れてるガラスの街
Die
Stadt
aus
schmutzigem
Glas
何もいいことなんかない
Hier
gibt
es
nichts
Gutes
きっぱりオマエのルージュ
Deinen
Lippenstift
ganz
klar
忘れて行けるのは
こんな夜サ
Kann
ich
nur
in
einer
Nacht
wie
dieser
vergessen
ヘッドライトに誰も
Wenn
im
Scheinwerferlicht
niemand
抱き合えば
目がくらむだけ
Wenn
wir
uns
umarmen,
wird
mir
nur
schwindelig
熱い震えもきやしネェ
Nicht
mal
heißes
Zittern
kommt
auf
少しオマエマジにならなけりゃ
Wenn
du
nicht
ein
bisschen
ernster
wirst
俺なんかピエロにもなれない
Kann
ich
nicht
mal
ein
Clown
sein
だから
ハイウェイに乗る前に
Deshalb,
bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
せめて
思い出消して...
Wenigstens
die
Erinnerungen
löschen...
ちょっとアーパーなオマエだから
Weil
du
ein
bisschen
naiv
bist
群がる野郎
きりがない
Gibt
es
kein
Ende
bei
den
Typen,
die
sich
um
dich
scharen
思いきり愛していると
Derjenige,
der
sagt
'Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen'
言ってから抱く奴がいい
Und
dich
dann
umarmt,
ist
der
Richtige
少しオマエマジにならなけりゃ
Wenn
du
nicht
ein
bisschen
ernster
wirst
俺なんか巧い言葉もない
Habe
ich
keine
geschickten
Worte
だから
ハイウェイに乗る前に
Deshalb,
bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
せめて
思い出を消し
Wenigstens
lösche
ich
die
Erinnerungen
だから
ハイウェイに乗る前に
Deshalb,
bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
せめて
行き先を決め
Wenigstens
entscheide
ich
mein
Ziel
だから
ハイウェイに乗る前に
Deshalb,
bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
せめて
思い出を消し
Wenigstens
lösche
ich
die
Erinnerungen
だから
ハイウェイに乗る前に
Deshalb,
bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
だから
ハイウェイに乗る前に
Deshalb,
bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
ハイウェイに乗る前に
Bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
ハイウェイに乗る前に
Bevor
ich
auf
die
Autobahn
fahre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松井五郎, 氷室京介
Album
BOØWY
date of release
21-06-1985
Attention! Feel free to leave feedback.