BOØWY - Welcome To the Twilight - translation of the lyrics into German

Welcome To the Twilight - BOØWYtranslation in German




Welcome To the Twilight
Willkommen in der Dämmerung
TONIGHT テーブルのメモランダム 外のこもれ燈に淡くゆれる
HEUTE NACHT Das Memorandum auf dem Tisch, schwankt leicht im durchscheinenden Licht von draußen
TONIGHT 狭く感じてた部屋の片隅に 置きざりのままさ...
HEUTE NACHT In einer Ecke des Zimmers, das ich als eng empfand, einfach zurückgelassen...
SO LONG 重ね合った嘘 とりたてて責める気なんてないさ
SO LONG Die aufgetürmten Lügen, ich habe nicht die Absicht, dich besonders zu beschuldigen
SO LONG 夢を見てたネ グレーに染まった こんな街で
SO LONG Ich habe geträumt, nicht wahr? In einer solchen grau gefärbten Stadt
WELCOME TO THE TWILIGHT 人ごみが 追い越してゆく
WILLKOMMEN IN DER DÄMMERUNG Die Menschenmenge zieht an mir vorbei
こごえそうなTWILIGHT 一人きりうつろう様な時...
Eisige DÄMMERUNG Zeit, in der ich allein umherirre...
仕方ないネ 幸せ気づかず こまらせてた
Was soll man machen, ich habe dich gequält, ohne unser Glück zu bemerken
今度こそは DARLING もうアレスクラ 大丈夫サ
Dieses Mal aber, DARLING, mach dir keine Sorgen, es ist okay
WELCOME TO THE TWILIGHT つまづいた季節の中で
WILLKOMMEN IN DER DÄMMERUNG In der Jahreszeit, in der ich gestolpert bin
こごえそうな TWILIGHT 痛みだけ胸に残して
Eisige DÄMMERUNG Nur den Schmerz in der Brust zurücklassend
WELCOME TO THE TWILIGHT 人ごみが 追い越してゆく
WILLKOMMEN IN DER DÄMMERUNG Die Menschenmenge zieht an mir vorbei
こごえそうな TWILIGHT 一人きりうつろう様な時
Eisige DÄMMERUNG Zeit, in der ich allein umherirre
仕方ないネ 幸せ気づかず こまらせてた
Was soll man machen, ich habe dich gequält, ohne unser Glück zu bemerken
今度こそは DARLING もう アレスクラ 大丈夫サ
Dieses Mal aber, DARLING, mach dir keine Sorgen, es ist okay
仕方ないネ 幸せ気づかず こまらせてた
Was soll man machen, ich habe dich gequält, ohne unser Glück zu bemerken
今度こそは DARLING もう アレスクラ 大丈夫サ
Dieses Mal aber, DARLING, mach dir keine Sorgen, es ist okay





Writer(s): 氷室 京介, 布袋 寅泰, 布袋 寅泰, 氷室 京介


Attention! Feel free to leave feedback.