BPM feat. Kato - Doba je jenom jedna (feat. Kato) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BPM feat. Kato - Doba je jenom jedna (feat. Kato)




Doba je jenom jedna (feat. Kato)
Время всего одно (feat. Kato)
Jedna stará místnost a v právě jedu rap.
Одна старая комната, и я в ней читаю рэп.
Kdy je moje chvíle? Je to teď! Je to teď!
Когда мой выход? Сейчас! Прямо сейчас!
Kolem flašky piva. Hiphop je konkubína.
Вокруг меня бутылки пива. Хип-хоп моя любовница.
Co ruší chvíle ticha za něž se musí pykat.
Которая нарушает моменты тишины, за которые приходится платить.
Abych ti napsal slova a tys je mohl vnímat.
Чтобы я написал слова, а ты могла их понять.
Rytmem mi jsou hodiny co umí věrně tikat.
Ритмом мне служат часы, которые верно тикают.
V bytě je stále zima, tak pouštím starý céda.
В квартире всё ещё холодно, так что я включаю старые CD.
Ty jména nikdo nezná. Čí je to vole vina?
Эти имена никто не знает. Чья это, блин, вина?
Neřeším, mluvím. Mladá štika co v prdeli.
Не парюсь, говорю. Молодая щука, которой всё равно.
Že dneska nám tleskaj ty i ty co tleskat nechtěli.
Что сегодня нам аплодируют даже те, кто не хотел.
Povím ti to krátce, je za tím píle, vášeň, strach.
Скажу тебе коротко, за этим стоит труд, страсть, страх.
Touha, cesta, smutek, krásy utopený v lásce.
Желание, путь, печаль, красота, утопающая в любви.
Když cítím beat... (je mi hej.) Ty si řeš... (kdo je nej.)
Когда я чувствую бит... (мне хорошо.) Ты решаешь... (кто круче всех.)
Nebuď tak ukřivděnej, když jsem jednou rozjetej.
Не будь такой обиженной, когда я разойдусь.
Že nejsme kurva hiphop, to je mi dávno volný.
Что мы не чертов хип-хоп, мне уже давно всё равно.
Našel jsem svojí cestu, vzdávám se tvojí volby.
Я нашёл свой путь, отказываюсь от твоего выбора.
Ref. Doba se valí jako vlna přes tvý mladý záda.
Припев: Время катится, как волна, по твоей молодой спине.
Doba je jenom jedna, možná nemá ráda.
Время всего одно, возможно, оно тебя не любит.
Možná nemáš rád ji, jak se s tím vypořádáš?
Возможно, ты не любишь его, как ты с этим справишься?
Můžeš vkročit do neznáma nebo odejít.
Ты можешь шагнуть в неизвестность или уйти.
Stlumený světlo, vlhkej byt
Приглушенный свет, влажная квартира.
A mezi tím svrbí bahno realit.
И между тем меня грызёт болото реальности.
Plácám se mezi čtyřma stěnama jak fantom,
Мечусь между четырьмя стенами, как фантом,
Když rap není srdeční jak sladký bonbón.
Когда рэп не сердечный, как сладкая конфета.
Není můj bonton psát rap jak se píše teď.
Не в моих правилах писать рэп, как пишут сейчас.
Bylo potřeba listy v knize zase obracet.
Нужно было снова перевернуть страницы в книге.
Do bytu mi vnikaj pruhy svěla na můj svět.
В квартиру проникают полосы света в мой мир.
Křeslo, desky, zeď, papíry, texty, rap.
Кресло, пластинки, стена, бумага, тексты, рэп.
Dostat záchvat, psát. Tahy jsou všude kolem.
Получить приступ, писать. Штрихи повсюду.
Maluju svůj prolog jak Jack Pollock všude na zem.
Рисую свой пролог, как Джек Поллок, везде на полу.
Doba je bláznivá, múza pořád spanilá.
Время безумно, муза всё ещё прекрасна.
Z progresů začínám funět jako Big Pun.
От прогресса начинаю пыхтеть, как Big Pun.
V rohu jsou flašky vína, vypito mám na pět let.
В углу стоят бутылки вина, выпитого на пять лет вперёд.
Ve věži rapy starý 10 let, musím s nima pořád jet.
В проигрывателе старые рэп-треки, которым уже 10 лет, я должен продолжать с ними двигаться.
Hlídaj mi záda. jim to za to vracím zpět.
Они прикрывают мою спину. Я им за это плачу той же монетой.
Ref. Doba se valí jako vlna přes tvý mladý záda.
Припев: Время катится, как волна, по твоей молодой спине.
Doba je jenom jedna, možná nemá ráda.
Время всего одно, возможно, оно тебя не любит.
Možná nemáš rád ji, jak se s tím vypořádáš?
Возможно, ты не любишь его, как ты с этим справишься?
Můžeš vkročit do neznáma nebo odejít.
Ты можешь шагнуть в неизвестность или уйти.
Jou.
Йоу.
Doba je jenom jedna a nemá obdoby.
Время всего одно и не имеет аналогов.
Je jedno jaký datum, kdo nebo kde jsi,
Неважно, какое число, кто ты или где ты,
A jaký máš zrovna období.
И какой у тебя сейчас период.
Doba je věčná, jako ta, než doma umyju nádobí.
Время вечно, как то, пока я не помою посуду дома.
mi jednoho dne přijde otevřít bude pozdě.
Когда мне однажды придут открыть, будет уже поздно.
Zmizím ve dveřích, zámek klapne a bude konec v mojí době.
Я исчезну в дверях, замок щелкнет, и в моём времени наступит конец.
Doba je možná jedna, ale mám nejradši, když jsou čtyři.
Время, возможно, одно, но я больше всего люблю, когда их четыре.
Jako zdi, mezi kterejma se mi daří přežít,
Как стены, между которыми мне удается выжить,
My lidi jsme jak nádoby.
Мы, люди, как сосуды.
Jedni plní, jiný rádoby.
Одни полные, другие как будто.
Pro jedny je doba zlá,
Для одних время злое,
Pro druhý tak akorát, ideální vstát
Для других в самый раз, идеально встать
A jít se do věcí vložit.
И вложиться в дела.
Jsou tací, co maj k žití svoje důvody,
Есть те, у кого есть свои причины жить,
Jiní jsou tady spíš jen coby ozdoby,
Другие здесь скорее как украшения,
Svoji dobu ale nezdobí.
Своё время, однако, не украшают.
Jak skončí, vyjdou z módy.
Как закончится, выйдут из моды.
Z výdobytků doby zbydou zase jenom hroby,
От достижений времени останутся только могилы,
A to kdoví jestli.
И то неизвестно.
Celou dobu trávíme hledáním vlastní cesty,
Всё время мы тратим на поиски собственного пути,
Aby nás nakonec všechy po jedný a samý nesly.
Чтобы в конце концов все мы по одному и тому же шли.
Klidně nech si zdát sny,
Спокойно пусть тебе снятся сны,
Jen pak ráno jdi a dělej z nich skutečnosti.
Только потом утром иди и делай из них реальность.
Co doba, to stejný zákonitosti.
Что время, то те же закономерности.
Mír, válka, po hojnosti chudoba.
Мир, война, после изобилия бедность.
Jedna doba se druhý podobá.
Одно время похоже на другое.
Doba je totiž jenom jedna, zbytek je jen výzdoba.
Время ведь всего одно, остальное просто декорации.
Ref. Doba se valí jako vlna přes tvý mladý záda.
Припев: Время катится, как волна, по твоей молодой спине.
Doba je jenom jedna, možná nemá ráda.
Время всего одно, возможно, оно тебя не любит.
Možná nemáš rád ji, jak se s tím vypořádáš?
Возможно, ты не любишь его, как ты с этим справишься?
Můžeš vkročit do neznáma nebo odejít.
Ты можешь шагнуть в неизвестность или уйти.





Writer(s): Bpm


Attention! Feel free to leave feedback.