Lyrics and translation BR DA TIJUCA feat. Felp 22, Mc Th, Mc KF, DaPaz, Nathan, Meno Bom, PK Delas, Hyperanhas, OIK, Leo da Zona Sul, Neo Beats & Dj Agatha - Set Dj Br da Tijuca 3
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set Dj Br da Tijuca 3
Сет Диджея BR da Tijuca 3
Foi
Deus
que
me
deu
tudo
isso
Это
Бог
дал
мне
все
это,
Agradeço
quem
tava
no
início
Благодарю
тех,
кто
был
со
мной
в
начале.
Só
saúde
pra
minha
família
Здоровья
моей
семье,
Só
prosperidade,
eu
tô
rico
de
amigo
Только
процветания,
я
богат
друзьями.
Hoje
nós
tá
marolando
Сегодня
мы
тусуемся,
De
rolé
com
os
aliado
Отдыхаем
с
корешами,
Ostentando
e
contando
esses
paco
Выпендриваемся
и
считаем
эти
пачки.
Nós
nunca
tá
namorando
Мы
не
влюбляемся,
No
passado
foi
aprendizado
Прошлое
- это
урок,
Olha
a
minha
tropa
vivendo
avançado
Посмотри,
как
моя
команда
живет
на
полную
катушку.
Uh,
o
AK
do
general
parou
a
perimetral
Ух,
АК
генерала
перекрыл
окружную,
É
que
o
Flamengo
ganhou
e
é
duas
equipe
Просто
"Фламенго"
выиграл,
и
это
две
команды.
Batendo
no
rádio
agora
tem
várias
subindo
По
радио
сейчас
много
новых
треков,
Chuva
de
Royal
e
coleção
de
maçarico
Дождь
из
"Роял"
и
коллекция
горелок,
Elas
briga
só
pra
ver
quem
vai
dormir
comigo
Они
дерутся
только
за
то,
чтобы
переспать
со
мной,
Tropa
tá
na
pista
e
isso
é
trabalho
lindo
Команда
на
месте,
и
это
прекрасная
работа.
Desce
pro
chefe,
tem
Black,
Buchanans
Наливай,
босс,
есть
"Блэк",
"Бухананс",
Ela
trajada
de
Dolce
& Gabbana
Она
одета
в
"Дольче
и
Габбана",
O
acesso
tá
mec
e
o
beck
em
chamas
Доступ
открыт,
и
косяк
в
огне,
O
SET
BR
é
o
rei
das
piranhas
СЕТ
BR
- король
этих
красоток.
Gata
quer
sentar,
não
se
emocione
Малышка,
хочешь
присесть,
не
обольщайся,
No
dia
seguinte
não
vou
nem
lembrar
seu
nome
На
следующий
день
я
даже
не
вспомню
твоего
имени.
Eu
sei
que
é
foda
mas
meu
coração
tá
frio
Знаю,
это
хреново,
но
мое
сердце
холодно,
Whisky
e
Red
Bull,
resenha
de
bandido
Виски
с
"Ред
Буллом",
тусовка
бандита.
Os
recalcados
choram,
entram
em
desespero
Завистники
плачут,
впадают
в
отчаяние,
Se
perguntando
de
onde
sai
tanto
dinheiro
Спрашивая
себя,
откуда
столько
денег.
Se
deixar
na
reta
vai
ficar
fudido
Если
встанешь
на
пути,
то
пожалеешь,
Whisky
e
Red
Bull,
resenha
de
bandido
Виски
с
"Ред
Буллом",
тусовка
бандита.
Olha
que
ela
é
bem
safada
Смотри,
какая
она
дерзкая,
Veio
se
envolver
e
deixou
a
calcinha
em
casa
Пришла
ко
мне
и
оставила
трусики
дома,
Um
pouco
do
juízo
também
Немного
здравого
смысла
тоже,
Sabe
que
o
Nathanzin
não
perdoa
nada
Знает,
что
Натанзин
ничего
не
прощает.
E
hoje
você
senta
pro
trem
cata
teus
breguete
lá
vamo
atravessar
И
сегодня
ты
садишься
в
поезд,
хватай
свои
вещи,
мы
отправляемся
в
путь,
Ilha
particular,
nosso
fim
de
semana
Частный
остров,
наши
выходные,
Tem
o
gin
pra
tu
marolar
Там
есть
джин,
чтобы
ты
расслабилась,
E
o
Royal
Salute,
Whisky
de
bacana
И
"Роял
Салют",
виски
для
достойных.
Ela
tá
solteira
e
quer
curtir
a
vida
Она
свободна
и
хочет
наслаждаться
жизнью,
Doida
pra
embrazar
e
sair
com
as
amigas
Сходит
с
ума
от
желания
зажечь
и
потусить
с
подругами,
Então
pode
brotar
que
nós
que
patrocina
Так
что
пусть
приезжает,
мы
все
оплатим.
Vai
calica,
requebra
esse
corpo
Давай,
двигай
телом,
Você
vai
jogando
pra
frente
e
rebola
pra
trás
Ты
двигаешься
вперед
и
качаешь
попой,
Gosta
dessa
vida
e
sempre
quer
mais
Тебе
нравится
эта
жизнь,
и
ты
всегда
хочешь
большего.
Vai
calica,
requebra
esse
corpo
Давай,
двигай
телом,
Você
vai
jogando
pra
frente
e
rebola
pra
trás
Ты
двигаешься
вперед
и
качаешь
попой,
Gosta
dessa
vida
e
sempre
quer
mais
Тебе
нравится
эта
жизнь,
и
ты
всегда
хочешь
большего.
Hoje
nós
tá
marolando
Сегодня
мы
тусуемся,
De
rolé
com
os
aliado
Отдыхаем
с
корешами,
Ostentando
e
contando
esses
paco
Выпендриваемся
и
считаем
эти
пачки.
Nós
nunca
tá
namorando
Мы
не
влюбляемся,
No
passado
foi
aprendizado
Прошлое
- это
урок,
Olha
a
minha
tropa
vivendo
avançado
Посмотри,
как
моя
команда
живет
на
полную
катушку.
Cel
em
modo
avião,
começou
a
viagem
Телефон
в
авиарежиме,
путешествие
началось,
Algo
vai
voar
bem
no
céu
da
sua
boca
Что-то
будет
летать
у
тебя
во
рту,
É
uma
turbulência
quando
ela
vem
por
cima
Это
настоящая
турбулентность,
когда
ты
сверху,
Chamei
só
de
aero
porque
tu
não
é
mais
moça
Я
назвал
тебя
"аэро",
потому
что
ты
уже
не
девочка.
Busca
água
quem
tomou
chá
Кто
пил
чай,
тот
сам
себе
злодей,
O
primeiro
a
gozar
vai
lá
Первый,
кто
кончит,
идет
туда,
Vou
marcar
daqui,
se
pá
Я
отмечусь
отсюда,
возможно,
Desfazendo
aquele
pra
nós
fumar
Раскуривая
косячок.
Toda
insegura
com
o
corpo
Вся
такая
неуверенная
в
своем
теле,
E
eu
babando
que
ela
é
mó
gostosa
А
я
схожу
с
ума
от
того,
какая
ты
горячая,
Deixa
a
minha
mente
fudida
Сводишь
меня
с
ума,
Fode
a
minha
vida
e
dá
aula
na
foda
Портишь
мне
жизнь
и
даешь
мастер-класс
по
сексу.
Quando
a
vontade
bater,
isso
se
chama
maldade
Когда
просыпается
желание,
это
называется
пороком,
Minha
mansão
é
abrigo
Мой
особняк
- это
убежище,
Mas
só
que
aqui
no
peito
Но
только
вот
в
моей
груди
Não
cabe
saudade
Нет
места
для
тоски.
Arrasta
pro
lado,
pula
na
piscina
Скользи
ко
мне,
прыгай
в
бассейн,
Aquelas
crocância,
as
drogas
mais
finas
Эти
вкусняшки,
самые
лучшие
наркотики,
Vibe
perfeita
contigo
sentando
Идеальная
атмосфера,
ты
сидишь
рядом,
Dizendo
que
é
mais
uma
fã
da
firma
Говоришь,
что
ты
еще
одна
поклонница
нашей
тусовки.
Sonho
do
preto,
sem
pesadelo
Мечта
черного
парня
без
кошмаров,
Carvão
tá
sobrando,
convoca
as
modelos
Денег
куры
не
клюют,
зови
моделей,
O
pool
party
privê,
botei
pra
fuder
Частная
вечеринка
у
бассейна,
я
готов
оторваться,
Relaxa,
tira
a
roupa
primeiro
Расслабься,
сначала
сними
одежду.
I'm
a
bad
bitch
and
I
never
let
you
go
Я
плохая
сучка,
и
я
тебя
не
отпущу,
Sempre
pede
mais
e
ainda
viaja
no
meu
flow
Ты
всегда
просишь
большего
и
двигаешься
под
мой
флоу,
Só
fumo
especiaria,
pego
do
meu
Homegrown
Курю
только
отборные
шишки,
выращенные
у
себя
дома,
Pra
quem
não
me
conhece
(Hyperanhas),
cola
no
meu
show
Для
тех,
кто
меня
не
знает
(Hyperanhas),
приходите
на
мой
концерт.
Foi
Deus
quem
me
dá
tudo
isso,
não
ostento
Это
Бог
дал
мне
все
это,
я
не
кичусь,
Só
curto
com
poucos
amigos
Просто
наслаждаюсь
с
несколькими
друзьями,
Que
fecharam
no
claro
e
no
escuro
comigo
Которые
были
со
мной
и
в
горе,
и
в
радости,
Nessa
vida
louca
correndo
perigo
В
этой
безумной
жизни,
полной
опасностей.
Pega
as
taça
de
champagne
Бери
бокалы
с
шампанским,
Joga
para
o
ar
Поднимай
их
в
воздух,
SET
do
BR
razão
pra
comemorar
СЕТ
BR
- повод
для
праздника,
Quando
eu
ligo
não
nega
não
né
Когда
я
звоню,
ты
не
можешь
отказать,
да?
Doidin
pra
fugir
comigo
no
rolé
Сходишь
с
ума
от
желания
сбежать
со
мной
на
тусовку,
Ai
se
eu
fosse
tão
fácil
assim
Ах,
если
бы
я
был
таким
простым.
É
que
comigo
tu
não
faz
o
que
quer
Дело
в
том,
что
со
мной
ты
не
будешь
делать
то,
что
хочешь,
Mas
se
botar
com
carin
posso
até
Но
если
будешь
ласковой,
то,
возможно,
я
позволю
тебе
Te
deixar
um
pouco
mais
pertinho
de
mim
Быть
немного
ближе
ко
мне.
Ele
acha
impressionante,
só
apareço
com
os
malote
Он
в
шоке,
что
я
появляюсь
только
с
богачами,
Eu
acho
impressionante
quando
ele
mete
forte
А
я
в
шоке,
когда
он
входит
в
меня
по
самые
помидоры,
Fala
nada
que
sabe
que
pode,
pode
Ничего
не
говори,
ты
же
знаешь,
что
можешь,
можешь,
Set
do
BR
é
viral
no
Tik
Tok
СЕТ
BR
- это
хит
в
ТикТоке.
Hoje
nós
tá
marolando
Сегодня
мы
тусуемся,
De
rolé
com
os
aliado
Отдыхаем
с
корешами,
Ostentando
e
contando
esses
paco
Выпендриваемся
и
считаем
эти
пачки.
Nós
nunca
tá
namorando
Мы
не
влюбляемся,
No
passado
foi
aprendizado
Прошлое
- это
урок,
Olha
a
minha
tropa
vivendo
avançado
Посмотри,
как
моя
команда
живет
на
полную
катушку.
Aunque
digan
que
soy
Пусть
говорят,
что
я
Un
safadón
donde
voy
Бабник,
куда
бы
я
ни
пошел,
E
eu
dou
graças
a
minha
voz
И
я
благодарю
Бога
за
свой
голос,
E
ela
quer
rebolar
o
popo
А
она
хочет
потанцевать
своей
попкой.
Novinha
(novinha)
Молодая
(молодая),
Novinha,
essa
pepeca
mexeu
com
a
cabeça
Молодая,
эта
киска
свела
меня
с
ума,
Celular
ta
desligado
Телефон
отключен,
Ela
me
liga
querendo
transar
Она
звонит
мне,
хочет
заняться
сексом.
Pequenos
instantes
comigo
Несколько
мгновений
со
мной,
El
Coracion
bandido
Сердце
бандита,
Um
sentimento
perdido
Потерянное
чувство
Na
vida
do
crime
correndo
perigo
В
преступной
жизни,
полной
опасностей.
Tipo
La
Casa
de
Papel
Как
в
"Бумажном
доме",
Ela
é
Tokio
e
eu
sou
Léo
Она
- Токио,
а
я
- Профессор,
Apresentei
meu
mundo
Я
показал
ей
свой
мир,
Acordamos
num
motel
Мы
проснулись
в
мотеле.
Um
assalto
além
do
céu
Ограбление,
которое
выше
небес,
Medellin
nosso
cartel
Медельин
- наш
картель,
Não
se
meta
com
tropa
Не
связывайся
с
нашей
командой,
Que
ganhamos
prêmio
Nobel
Мы
получили
Нобелевскую
премию.
Um,
dois,
três
Раз,
два,
три,
Joga
a
bunda
pro
alto
novinha
Подними
свою
задницу,
малышка,
Porra
é
brabo
demais
Чертовски
круто.
Aunque
digan
que
soy
Пусть
говорят,
что
я
Un
bandolero
donde
voy
Бандит,
куда
бы
я
ни
пошел,
Le
doy
gracias
a
Dios,
por
hoy
estar
donde
estoy
Я
благодарю
Бога
за
то,
что
сегодня
я
там,
где
я
есть.
Y
voy
a
seguir
con
mi
tumbao
И
я
продолжу
в
том
же
духе,
Y
bebiendo
caipirinha
em
Copacabana
Попивая
кайпиринью
на
Копакабане,
Numa
barraquinha
na
praia
В
пляжном
баре,
Vendo
as
bandida
passar
Смотря,
как
проходят
красотки.
Brasileira
perdiendo
todo
el
controle
Бразильянки
теряют
контроль,
Quieren
fumar
y
quieren
sentar
Они
хотят
покурить
и
поразвлечься,
Quieren
viajar
conmigo
a
Miami
Хотят
поехать
со
мной
в
Майами,
Pero
no
quieren
si
apaixonar
Но
не
хотят
влюбляться.
Eu
vou
fazer
contigo
Я
сделаю
с
тобой
Tudo
aquilo
que
a
sua
ex
não
fez
Все
то,
что
не
сделал
твой
бывший,
Faço
até
melhor
Сделаю
даже
лучше,
Só
não
vou
te
assumir
dessa
vez
Только
не
буду
тебя
ни
к
чему
обязывать
на
этот
раз.
Tá
ligando
pra
mim
Ты
мне
звонишь?
Muito
obrigada,
eu
não
ligo
pra
nada
Спасибо
большое,
мне
все
равно,
Se
quer
verdade,
prepara
o
choro
Если
хочешь
правду,
то
приготовься
плакать,
Se
quiser
mentira,
te
amo
babaca
Если
хочешь
ложь,
то
я
люблю
тебя,
дурочка.
Hoje
nós
tá
marolando
Сегодня
мы
тусуемся,
De
rolé
com
os
aliado
Отдыхаем
с
корешами,
Ostentando
e
contando
esses
paco
Выпендриваемся
и
считаем
эти
пачки.
Nós
nunca
tá
namorando
Мы
не
влюбляемся,
No
passado
foi
aprendizado
Прошлое
- это
урок,
Olha
a
minha
tropa
vivendo
avançado
Посмотри,
как
моя
команда
живет
на
полную
катушку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Victor Oliveira, Rebeca Alves Lourical, Ytalo Henrique De Oliveira, Thiago Da Silva Merces, Leonardo Ribeiro Da Silva, Felipe Laurindo De Carvalho, Agatha Pereira Guimaraes, Nathalia Fischer Sapatini, Kaique Fernando Santos Veloso, Raphael Da Paz Estevez De Oliveira, Andressa Ninomiya Coito, Matheus Gouveia De Carvalho, Marcos Vinicius Feliciano Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.