BR DA TIJUCA feat. Felp 22, Mc Th, WC no Beat, Mc KF, Hyperanhas, Igor, DaPaz, Nathan, Meno Bom, Pelé MilFlows, MC Maneirinho & Leo da Zona Sul - Set Dj Br da Tijuca (feat. WC no Beat, MC KF, Hyperanhas, IGOR, DaPaz, Nathan, Meno Bom, Pelé MilFlows, MC Maneirinho & Leo da Zona Sul) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation BR DA TIJUCA feat. Felp 22, Mc Th, WC no Beat, Mc KF, Hyperanhas, Igor, DaPaz, Nathan, Meno Bom, Pelé MilFlows, MC Maneirinho & Leo da Zona Sul - Set Dj Br da Tijuca (feat. WC no Beat, MC KF, Hyperanhas, IGOR, DaPaz, Nathan, Meno Bom, Pelé MilFlows, MC Maneirinho & Leo da Zona Sul)




Set Dj Br da Tijuca (feat. WC no Beat, MC KF, Hyperanhas, IGOR, DaPaz, Nathan, Meno Bom, Pelé MilFlows, MC Maneirinho & Leo da Zona Sul)
Set Dj Br da Tijuca (feat. WC no Beat, MC KF, Hyperanhas, IGOR, DaPaz, Nathan, Meno Bom, Pelé MilFlows, MC Maneirinho & Leo da Zona Sul)
(Lançando a mais braba de todas)
(Launching the most badass of them all)
(Voa, meu pivete)
(Fly, my pivot)
(Isso aqui é Medellin Records)
(This is Medellin Records)
Mano essa mina é gata
Man, this girl is hot
O jeito dela é diferente
Her style is different
Quando essa doida passa
When this crazy girl passes by
Ela mexe com a minha mente
She messes with my mind
Sabe que o pai não para
She knows daddy doesn't stop
Nois é coisa mais pra frente
We are way ahead
Desce e joga na minha cara
Come down and throw it in my face
Desse jeito envolvente
In this captivating way
Ela é paty da barra
She is a Barra girl
Eu sou mais um favelado
I am just another favela boy
Coisa linda joia rara
A beautiful thing, a rare gem
Quero viver do seu lado
I wanna live by your side
Tava no baile e ela passou perto de mim
I was at the party, and she walked by me
Chegou rebolando e não teve como negar
She arrived shaking her ass, and there was no way to deny it
Morena tatuada, cabelo na bunda
Tattoed brunette, hair down to her ass
Tinha o olho verde pra poder comprimentar
She had green eyes to greet me
Parecia cena de filme
It seemed like a movie scene
Chamou uma amiga pra fazer parte da festa
She called a friend to join the party
Topou duas garrafas de Buchanans e vamo nessa
Accepted two bottles of Buchanans and let's go
Fazer muito amor que problema tenho a beça
Make a lot of love, I already have a lot of problems
Pode escolher a melhor suíte que eu patrocino a noite toda
You can choose the best suite, I'll sponsor the whole night
aquelas coisas mais pra frente que você sabe que é a boa
Just those forward things you know are good
Vamo nessa, fica à vontade, entra na piscina e tira essa roupa
Let's go, make yourself comfortable, get in the pool and take off your clothes
curtindo o melhor momento e o resto quero que se foda
I'm enjoying the best moment, and the rest I want to fuck
A fiel fala ele é meu, a amante fala ele é nosso
The faithful one says he's mine, the lover says he's ours
Eu na pista sempre fazendo dinheiro
I'm on the track always making money
Não confunde com blogueiro
Don't confuse me with a blogger
Putaria é meu negócio
Sluttyness is my business
Ela rebolando e eu aperto um beck
She's shaking her ass, and I roll a blunt
De vestido rosa quer sentar pra mim
In a pink dress, she wants to sit on me
Risada pros cana, o bonde se diverte
Laughing at the cops, the gang has fun
Vida de bandido me compensa sim
The life of a gangster pays me off
Ela tem cara de santa mas é safada
She has the face of a saint, but she is so naughty
É várias loucuras o que ela faz com a raba
She does a lot of crazy things with her ass
Aia aia iai
Aia aia iai
Ela é filha da puta
She is a son of a bitch
Não vale nada, que mina maluca
She's worthless, what a crazy girl
Joga na cara toda essa bunda
Throw all that ass in my face
Essa noite vai ser eu e você
Tonight it's just you and me
Desce, requebra, rebola e senta no pai
Come down, shake, twerk and sit on daddy
Não para, você demais
Don't stop, you are amazing
Desce, requebra, rebola e senta no pai
Come down, shake, twerk and sit on daddy
Amanhã volta pedindo mais
Tomorrow come back asking for more
Pelo olhar malicioso deu pra ver
By her mischievous look I could tell
Que ela pra crime e eu também pra isso
That she's up for crime and I'm up for it too
satisfação te encontrar no rolê
It's a pleasure to meet you at the party
Saudações bebê, eu sou o Nathanzin
Greetings baby, I'm Nathanzin
Toda gostosinha e sabe
All cute and she knows it
Ela mete marra, ela é paty
She's cocky, she's a paty
Fica desfilando de NMax
She parades around in a NMax
Linda, parece feita a pincel
Beautiful, she looks like she was painted with a brush
No nosso mundo ela fica à vontade
In our world she is at ease
Vem sempre fazer marquinha na laje
She always comes to get tanned on the roof
Sem roupa ela é uma obra de arte
Naked, she is a work of art
Sem neurose, uma estrela do céu
Without neurosis, a star from the sky
Minha blusa da Nike ela fez de pijama
She turned my Nike shirt into pajamas
Meu braço parece até um travesseiro
My arm even looks like a pillow
Meu pau ela fazendo de cadeira
She's turning my dick into a chair
sentando todo dia o mês inteiro
She's been sitting on it every day for the whole month
na mente dela virou namorada
She's already become a girlfriend in her mind
O coração dela agora tem um dono
Her heart now has an owner
As amigas dela diz que me odeia
Her friends say they hate me
Deixou na reta é mais três pontos
Left on the line, it's three more points
Em cada estado tem uma louca dessa
In every state there is a crazy girl like that
Amo as maluca de um jeito foda
I love crazy girls in a badass way
Quando ela desce, quando ela senta
When she goes down, when she sits down
Quando ela geme e quando ela goza
When she moans and when she cums
Pelo baile de Nike
At the party I'm wearing Nike
Com a cintura cheia de pente
With my waist full of clips
no coudre, suave
It's in the holster, it's smooth
Aquelas coisas mais pra frente
Those forward things
Esse é o pique, mente milionária
This is the vibe, millionaire mind
Sou mais um da tropa do trem bala
I'm just another one of the bullet train crew
Joga a bunda sua safada
Shake your ass, you naughty girl
Que loucura que tu faz com a raba
What crazy things you do with your ass
Dizem que a saudade bate mas não mata
They say longing hits but doesn't kill
Foda que maltrata, eu sinto falta sua
Fuck, it mistreats, I miss you
Chata, perturbada, ciumenta, abusada
Annoying, disturbed, jealous, abusive
Mas sempre apaixonada e doida por aventura
But always in love and crazy for adventure
Não canto sofrência porque não me enganando
I don't sing about suffering because I'm not fooling myself
Se quiser chorar escuta Henrique e Juliano
If you want to cry, listen to Henrique and Juliano
Aqui a cena é outra, nós escuta Santo Amaro
Here the scene is different, we listen to Santo Amaro
Liga o ar, fica de quatro, relaxa o pau quebrando
Turn on the air, get on all fours, relax, my dick is breaking
Mais uma garrafa e nada de resposta
One more bottle and no answer
Mais de dez stories e nenhum comentário
More than ten stories and no comments
Me apaixonei pela puta que desenhei
I fell in love with the bitch I drew
Principalmente quando eu carente e solitário
Especially when I'm needy and lonely
Sabe que o pai não para
She knows daddy doesn't stop
Nois é coisa mais pra frente
We are way ahead
Desce e joga na minha cara
Come down and throw it in my face
Desse jeito envolvente
In this captivating way
Ela é paty da barra
She is a Barra girl
Eu sou mais um favelado
I am just another favela boy
Coisa linda joia rara
A beautiful thing, a rare gem
Quero viver do seu lado
I wanna live by your side
Do seu lado...
By your side...
lalaiá
lalaiá
Ela mexe comigo
She messes with me
E pior que ela sabe
And the worst part is she knows it
Passei a noite inteira lembrando da gente
I spent the whole night remembering us
Amor, tu deixou saudade
Love, you left so much longing
Ela senta de novo pedindo a minha volta
She sits again asking for me to come back
Quanto tu mais me prende, mais você me solta
The more you hold me, the more you let me go
Várias danadas na minha meiota
Several hotties in my group
Eu tinha nada, nem dava bola
I had nothing, you didn't even care
Tu sabe que eu sou valioso
You know I'm valuable
Se eu fosse um pingente, diamante cravado nos ouro
If I were a pendant, diamond set in gold
Com mais de dez mil no bolso
With more than ten thousand in my pocket
Medellin virou o jogo
Medellin changed the game
Ele me chama de linda, novinha e maluca demais
He calls me beautiful, young and too crazy
Do jeitinho que ele gosta
Just the way he likes it
Sabe que se amarra quando eu meto a marra, coração dispara
He knows he gets hooked when I'm cocky, his heart races
Lembro quando não me amava e hoje em dia nem me solta
I remember when you didn't love me, and nowadays you don't even let me go
E a gente se preserva pra tudo ficar bem
And we preserve ourselves so that everything is fine
Lidar com os problemas e trombar mais tarde
Deal with the problems and meet up later
E o que antes era de ninguém
And what was nobody's before
Agora completa a minha metade
Now completes my other half
combinando então, te pego, te uso
Okay then, I take you, I use you
Deixo na palma da minha mão
I leave you in the palm of my hand
Sabe que eu sou problema mas não rejeita não
You know I'm trouble, but don't reject me
Eu virei o jogo mesmo eles dizendo que não
I turned the game around even though they said I wouldn't
Medellin chegou pra deixar a banca mais forte
Medellin arrived to make the game stronger
As novinha em um ano, acabando o seu malote
The girls in one year, are finishing your stash
Fiz em um mês e eles falando que foi sorte
I did it in a month and they saying it was luck
Pode falar que foi sorte
You can say it was luck
Ela é o terror das faixa rosa
She is the terror of the pink belts
Das bandidas é a mais perigosa
Of the bandits, she is the most dangerous
Sabe que do baile é a mais gostosa
She knows she's the tastiest of the party
Ela quer sarrar no meu meiota
She wants to grind on my group
Ela passou me olhando no bailão
She passed by looking at me at the dance
hipnotizado nesse quadradin
I'm hypnotized by this square
Gosta do perigo de lançar na mão
She likes the danger of throwing it in my hand
Short curto, cabelo enroladin
Short shorts, curly hair
Ela rebolando maior tesão
Her shaking her ass is a big turn-on
Ela quica e rebola, senta e não para
She bounces and shakes, sits and doesn't stop
Do jeito que ela joga mais tarde vai pra casa
The way she plays she will come over later
Ela quica e rebola, senta e não para
She bounces and shakes, sits and doesn't stop
Essa mina é safada
This girl is so naughty
Ela quica e rebola, senta e não para
She bounces and shakes, sits and doesn't stop
Do jeito que ela joga mais tarde vai pra casa
The way she plays she will come over later
Ela quica e rebola, senta e não para
She bounces and shakes, sits and doesn't stop
Sabe que o pai não para
She knows daddy doesn't stop
Sabe que o pai não para
She knows daddy doesn't stop
Nois é coisa mais pra frente
We are way ahead
Desce e joga na minha cara
Come down and throw it in my face
Desse jeito envolvente
In this captivating way
Ela é paty da barra
She is a Barra girl
Eu sou mais um favelado
I am just another favela boy
Coisa linda joia rara
A beautiful thing, a rare gem
Quero viver do seu lado
I wanna live by your side





Writer(s): Nathan Victor Oliveira, Rebeca Alves Lourical, Ytalo Henrique De Oliveira, Thiago Da Silva Merces, Leonardo Ribeiro Da Silva, Felipe Laurindo De Carvalho, Agatha Pereira Guimaraes, Nathalia Fischer Sapatini, Kaique Fernando Santos Veloso, Raphael Da Paz Estevez De Oliveira, Andressa Ninomiya Coito, Matheus Gouveia De Carvalho, Marcos Vinicius Feliciano Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.